论文部分内容阅读
在电视纪录片中,声音主要分成两种:一种是拍摄的同时记录下来的各种现场声音,即常说的同期声;另一种是后期制作时的解说和音乐音响。在不同类型的纪录片或专题片中,配音解说的风格都有所不同,比如政论片多以“议论型”为主;人物片多以“叙述型”为主,但也有一些以“字幕型”(解说多不动声色,语言多平缓、客观、自然)为主;风光风情片多以“抒情描绘型”为主;科教片多以“讲解型”为主……但是无论哪一种形式的配音,都要注意内部和外部的两个重要因素,即理解、感
In the TV documentary, the sound is mainly divided into two types: one is recorded at the same time recorded a variety of live sound, the so-called symphony; the other is post-production commentary and music sound. In different types of documentaries or feature films, dubbing style is different, such as political disc and “argumentative ” dominated; character films and more “narrative ” based, but there are some “Subtitles ” (Interpretation and more immutable, multi-lingual smooth, objective, natural); scenery style and more “lyrical depiction type ”; science and education film to “explain type ” mainly But no matter what kind of voice-over, we must pay attention to two important internal and external factors, namely, understanding, feeling