论文部分内容阅读
温馨的夜晚,我送出梦娜 时,在街口望着月下她那修长的身影,不禁回想起了她曾朗读过的朱自清的《背影》: 走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。父亲是一个胖子,走过去自然要费事些。我本来要去的,他不肯,只好让他去。我看见他戴着黑布小帽,穿着黑布大马褂,深青布棉袍,蹒跚地走到铁道边,慢慢探身下去,尚不大难。可是他穿过铁道,要爬上那边月台,就不容易了。他用两手攀着上面,两脚再向上缩:他肥胖的身子向左微倾,显出努力的样子。这时,我看见他的背影,我的泪很快地流下来了……
Warm night, when I sent out Mona, looking at her slender figure in the street in the moonlight, I could not help recalling the “back” she had read of Zhu Ziqing: walking to the platform over there, crossing the railway, You have to jump and climb up. Father is a fat man, naturally going to trouble some. I had to go, he refused, had let him go. I saw him wearing a black cloth cap, wearing a black cloth jacket, dark cloth cotton robe, hobbled to the railroad side, slowly lean forward, not a big deal. But he crossed the railway, to climb the platform over there, it is not easy. He climbed above with both hands, his feet upwards again: his obese body tilting to the left, showing the way it worked. At this time, I saw his back, my tears flowed down quickly ...