论文部分内容阅读
丽政发〔2013〕49号各县(市、区)人民政府,市政府直属各单位:市政府核定市文广出版局提出的第五批市级文物保护单位(共计6处),现予公布。文物是悠久历史的物证和文化传承的载体,是经济社会发展不可再生的宝贵资源,保护和利用好文物,对于我市落实“绿色崛起,科学跨越”战略要求,加快推进“秀山丽水,养生福地”建设,具有十分重要的意义。各地、各部门要依照《中华人民共和国文物保护法》和《浙江省文物保护
Li Zheng Fa [2013] No. 49 Each county (city, district) People’s Government, the municipal government directly under the units: the municipal government approved the city of Culture and Publication Bureau proposed the fifth batch of municipal-level cultural relics protection units (a total of 6) Announced. Heritage is a historical material evidence and cultural heritage of the carrier, is a non-renewable economic and social development of precious resources to protect and make good use of cultural relics, for the implementation of the city “green rise, scientific leapfrog” strategy to speed up the promotion of “Xiushan Lishui , Health blessed ”construction, has very important significance. All localities and departments should follow the “Law of the People’s Republic of China on the Protection of Cultural Relics” and "Protection of Cultural Relics of Zhejiang Province