浅谈跨文化翻译

来源 :雪莲 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luckcarrier
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一、引言 rn语言是文化领域中最重要的部分,受文化的影响和塑造,语言又反映文化.翻译是一种语际交流活动,不只是简单的从一种语言形式转换为另一种语言形式,而是把一种文化中的语言代码转换成另一种文化中的对应语言代码.因此,翻译是一种跨文化交流活动,应该接受跨文化交流学的理论指导.长期以来,翻译研究始终围绕着一个问题:怎样把原文意思忠实而准确地表达出来,让译文读者达到和原文读者相同的感受.
其他文献
“油田肌”是油性皮肤的恶称,随着气温攀升,肌肤出油状况比常人更厉害,受黑头、油光折磨的油皮星人们针对自己特殊的肌肤状况,想好肌肤护理解决对策了吗?进入夏季,本刊的油性
本文以国内大众餐饮的迅速发展和转型升级为主要研究对象,从当下餐饮业的产品、服务、企业类型等方面,结合近年来餐饮业的大数据分析,对现在大众餐饮的发展进行了相关思考.
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
虾及其产品是我国水产品出口创外汇的主要品种之一,出口量和出口总值都呈递增趋势.本文分析了我国出口虾产品出口现状及存在的问题,并针对这些问题提出了一些建设性的措施.
诗意来自感觉系统对生活本源的反射,写一支口红和写一场战争,情怀没有大小之分.情怀的大小来自一束反光的指向.心灵对世界的感触没有空间和场域之分,相对心灵的丰富性,没有人
随着国家医疗保障体制改革的深入推进,为了更好地满足公众的就医需求,并有效解决看病难、看病贵等问题,我国医疗保障体系不断优化和健全,目前形成了相对完善、涵盖各个群体的
中师声乐教学,是中师教学中相对比较重要的部分.同时,声乐集体课也已经成为了中师声乐教学的主流.可见中师声乐集体课这种教学模式有其独特的优势与价值,与个别课相比,中师声
文章采用文献资料法、逻辑分析法的研究方法对我国武术网站的现状以及与利用互联网传播的可行性进行分析,研究发现:利用互联网推动中国武术走向国际化的进程已经启动,但目前
装配式建筑的科学设计与施工能有效减少施工现场湿作业量,降低劳动成本,可在一定程度上降低材料浪费,减少施工噪声、粉尘污染、建筑垃圾和污水排放,在保证作业质量的前提下,
2003年3月,教育部决定在北京大学等22所重点高校开展自主选拔录取改革试点工作,这对于我国高等教育改革意义重大.