微涡流絮凝/斜管沉淀技术用于脉冲澄清池的改造

来源 :中国给水排水 | 被引量 : 0次 | 上传用户:etzhenghao2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
结合工程实例,介绍采用微涡流絮凝/斜管沉淀工艺解决脉冲澄清池出水水质差、处理能力不足、效率低的难题。实施上述改造后,脉冲澄清池的处理水量提高20%,年平均浊度<5NTU,药剂消耗<15 g/m3。 Combined with engineering examples, the introduction of micro vortex flocculation / inclined tube precipitation process pulse clarification tank effluent quality is poor, lack of capacity, low efficiency problems. The implementation of the above transformation, the pulse clarifying pond water treatment increased by 20%, the average annual turbidity <5NTU, pharmaceutical consumption <15g / m3.
其他文献
要维特在爱的无望中遭遇到了爱所面临的两难困境:或者对爱过于期待,把它奉为绝对神圣的价值却导致了发疯和杀人、自杀;或者对爱过于漠视,视之为社会和家庭的附庸,从而使爱扭曲、异
针对时栅位移传感器网络化通信的要求日益提高,提出了一种基于μC/OS-Ⅲ和LwIP时栅位移传感器多模式网络接口设计方案。根据时栅位移传感器的特点,该系统采用基于Cortex-M4内
在全球化日益发展的今天,国际贸易俞发频繁。随着国家间交流的不断深入,口译工作者的重要性也越来越凸显出来。我很荣幸以一名口译志愿者的身份参与了中国(吉林)—欧美大地区经贸
沈槱元是李煦的心腹幕僚,侍奉李煦二十馀年,极大地影响了李煦在苏州织造、两淮盐政上的政务活动,是深入研究李煦江南活动和清初江南政治不可忽视的历史人物。 Shen Zuoyuan
译者作为翻译活动的中心和主体,在翻译理论研究发展的漫长过程中却长期处于边缘的地位。西方翻译研究的“文化转向”将翻译纳入文化研究的领域是在二十世纪七十年代,这进一步
本文为一篇翻译实践报告,所描述的任务为笔者2013年11月至2014年10月间参与的宜昌政府新闻网汉译英笔译项目。本报告以胡庚申先生的翻译适应选择论为立足点,选取有代表性的新闻
本文是一篇翻译报告。原文《中国能源管理:低碳经济转型》是著名能源领域专家菲利普?安德鲁斯-斯皮德的作品。该书结合新制度经济学和历史制度主义分析中国能源管理。《中国
2018年12月18日,庆祝改革开放40周年大会在北京隆重举行。中共中央、国务院决定表彰改革开放杰出贡献人员。敦煌研究院名誉院长樊锦诗荣获“改革先锋”称号及奖章。庆祝改革
西方对言语行为的研究可以追溯至20世纪50年代。奥斯汀首次提出了言语行为理论并将其分为三个种类,即言内行为、言外行为和言后行为,其中言外行为成为了诸多学者的研究重点。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield