如何科学地投放幼儿园区域活动材料

来源 :新课程(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wxhush
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
区域活动材料的投放应该是丰富多彩的,根据幼儿兴趣和需求投放材料,活动区材料投放丰富程度直接关系到幼儿活动的质量,通过对材料的充分操作,促进动手能力、思维能力的发展。
其他文献
一支业务水平高、政治素质好、有创新活力的教师队伍,其实就是一所学校实现内涵发展的根本。教师队伍建设任重而道远,谁重视教师层面的管理,谁就把握了教师层面管理的主动权,
本文在总结翻译界对俄语翻译单位研究的基础上,提出翻译单位乃原文最小言语或语言单位。作为翻译单位的意群,是指与译文意义对应、结构相对完整的原文最小语义单位。翻译单位
介绍了创精品工程采用的一些新工艺新技术,提出了一系列行之有效的质量预控措施。
现代汉语副词“还”作程度副词时,既可以表示程度深,又可以表示程度浅,两义都具有主观性,其所表示的主观意义与“反预期”有关。从认知和语用推理的角度对“还”的主观性进行分析
介绍福建省地方标准《建筑腻子施工及验收规程》标准制定的立项背景和必要性,重点对该标准的关键技术要点进行了解析。
随着社会的发展,幼儿的启蒙教育越来越受到人们的关注,幼儿园作为智力尚未发育的幼儿启蒙教育的重要场所,其教育质量直接影响着幼儿成长过程中脑力的开发、兴趣的培养等。区
<正>一、案例实录我班里有个叫虎子的孩子,他的调皮几乎让我束手无策。每天他的名字都被其他孩子提到无数次,而且,罪状也是十分齐全,有打人,推人,抢玩具,抓衣服、揪头发等。
从上世纪80年代到今天,尤其是新世纪以来,中国翻译界引进很多国外翻译理论,而且国内也是新理丛出。这看似一种可喜的现象。但如果引进趋向盲目,创新不着根基,翻译理论的研究
<正>我是一名小学一年级的数学教师,也是一名小学一年级学生的家长,鉴于我对一年级数学教学工作的实际经验,以及我对一年级孩子的了解,在此谈几点建议和看法,以供大家探讨,共