论文部分内容阅读
书籍是一种特殊的商品,它既有物质的外象,又具有精神的内涵,而这两者是通过书籍的装帧设计得到沟通和统一的。日本书籍设计大师杉浦康平曾将书籍的装帧设计比喻为人脸的装饰。他认为以往将书籍装帧比喻为一层外衣是不恰当的:衣服可以脱换,人脸岂能换置?而正是从人脸的气色和五官的分布所传达出来的无形内涵,才是书籍装帧设计的根本和最终的目的。这种见解是很深刻和确切的,当我们从书籍设计的根本目的反观现在的设计实践和现状时,却遗憾地发现在我们的书籍设计中,大量存在割裂了外表与内在的呼吸关系的成品,同时,具有综合素质的设计师也是凤毛麟角。这种状况说明我们在书籍装帧设计人才的培养中肯定存在某种不足,致使优秀的人才难
Books are a kind of special commodity, which not only has material appearance but also spiritual connotation, and both of them are communicated and unified through book binding design. Japanese book design masters Sugimura Kangping once book binding design metaphor for face decoration. In his opinion, it is not appropriate to describe the book binding as a coat in the past: clothes can be exchanged and the face can be replaced. And it is the intangible intension conveyed from the facial expression and the facial features. The basic design and final purpose of the design. This insight is profound and precise. When we look at the current design practice and current situation from the fundamental purpose of book design, we regret to find that in our book design there is a large number of finished products that separate the appearance from the internal respiratory relationship At the same time, with a comprehensive quality of the designer is very rare. This situation shows that we certainly have some problems in the training of book binding design talent, resulting in outstanding talent difficult