If I Can Stop One Heart from Breaking 的汉译与原作之对比

来源 :山西科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pdiudiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通对对EmilyDickinson的这首诗与其汉译诗的对比,说明翻译当尽量忠实原作的文与体。译者要善于抑制自己的风格,以再现原作者的风格为主,决不能“以我为主”。 This article is a comparison between Emily Dickinson’s poem and his poems on Chinese translation, illustrating the text and body of translation as faithful as possible. Translators should be good at inhibiting their own style, to reproduce the original author’s style-based, must not “based on me.”
其他文献
泥质沉积物中甲烷渗漏对氧气和溶解硫化物空间分布的影响StefanZimmermann等控制沉积物—水界面以及沉积物中氧气和其他一些溶解物的通量和分布可有几种途径。包括沿浓度梯度的分子扩散作用(Rasmussan和
里根的星球大战计划使欧洲大陆认识到它与美国之间在现代科学与工业方面存在着很大的差距。一度为科学进步先驱的欧洲现在已感到在全球的技术竞赛中被美、日远远地抛在了后
系统性红斑狼疮(systemic lupus erythematosus,SLE)是一种弥漫性、全身性自身免疫病,补体活化是其发病特点之一。近年来其发病人数明显增多,有流行病学研究发现SLE人群的冠
1前言 地震指示可提供地下油气信息。然而,它又是多解的,即所观察到的指示并不能确定是烃类的响应。本文的目的就是对与多解性有联系的不确定性进行一个定量估算。 在“地球物理
已被公认为火星来源的AllanHills陨石(ALH84001)因其含有大量带状、类似地表成因的碳酸盐矿物而有别于其它火星陨石.对这些碳酸盐矿物已有的氧同位素组成研究结果显示,它们似乎是
Our minds are filled with ~*folk science~1—and it ~*gets in the way of~2 real learning.我们的头脑里满是各种各样的民间俗信,它们妨碍了真正科学知识的传播。四季因
所谓横向经济联合,是相对于我国原来以纵向条条为主的经济联合而言的。它有两种基本形式:一是企业之间的联合;二是区域之间的联合。其中,企业之间的联合是基础,也是当前推动
新形式投资的概念“新形式投资”这个术语包括广泛而又复杂的国际商业活动领域,它们有一个共同的标准:由一个外国公司供应货物(有形的或无形的),从而构成了在东道国建设的一
我省经济发展中最突出的薄弱环节是技术水平落后,资源开发利用能力差,只有着力克服这个薄弱环节,才能在不断提高经济效益的前提下促进全省经济的迅速发展。解决这个落弱环节
<正> 由北京大学中文系、北京师范大学中文系、中国社会科学院语言研究所、北京语言学会联合发起的"北京语言学界纯净文风与学风座谈会"于1997年10月26日在京举行。北京市部分语言文字学专家、教授及部分在京的外地语言文字学学者近50人参加了会议。会议始终在严肃而热烈的气氛中进行。大家对当前语言文字学领域不良风气的各种表现和造成的原因进