论文部分内容阅读
第五节否定判断和判断句中的副词否定判断是判断句的一种,与肯定判断相对。否定判断句的主语、谓语之间用否定副词“非”,来否定整个谓语。译成现代汉语时,“非”的意义通常被译为“不是”,但它并不是“不”和“是”的结合体,而仅止是一个副词。例如: 1、臣侍君宴,过三爵,非礼也。〈左传·宣公二年〉 2、今京不度,非制也。〈左传·渔公元年〉 3、是非君子之道。〈孟子·滕文公下〉
Section V Negative Judgment and Judgment The adverbial negative judgment in a judgment sentence is a kind of judgment sentence, which is opposite to affirmative judgment. The negative predicate “no” between the subject and the predicate of a negative judgment sentence negates the whole predicate. When translated into modern Chinese, the meaning of “non-” is often translated as “not”, but it is not a combination of “no” and “is”, but only an adverb. For example: 1. Serving the feast of the kings, over three princes, and indecent as well. 2, this Beijing is not, non-system also. 3. It is the way of non-gentleman.