论文部分内容阅读
在国际共运史上,共产国际沾染了过分的俄国色彩是个事实,但是这并不表示,共产国际从成立那天起就一直是俄国布尔什维克党的外交工具。在中国大革命时期,共产国际和苏俄政府在对华政策上有着显著区别,在某些问题上甚至形成尖锐的分歧。两者通过各自的渠道推行有明显区别的对华政策,是中国大革命鲜明的历史特征之一,也是国际主义和民族主义的矛盾在中国大革命时期的具体体现。1919—1923年,莫斯科的对华政策从“政出多头”逐渐被归并到共产国际和外交人民委员部两条渠道,并在国际主义和民族主义之间争论的发酵下,呈现出明显的分野。共产国际代表马林将这种现象概括为莫斯科对华政策上的“两个中心”:俄国利益中心和世界革命中心。
In the history of international communist movement, it is a fact that the Communist International is contaminated with excessive Russian colors. However, this does not mean that the Comintern has been the diplomatic tool of the Russian Bolshevik party ever since its inception. During the period of the Chinese Revolution, the Communist International and the Soviet government held notable differences in their China policy and even sharp differences on some issues. Both of them have adopted distinct channels to promote their China policy. They are one of the distinctive historical features of the Chinese revolution and are a concrete manifestation of the contradictions between internationalism and nationalism during the Great Revolution in China. From 1919 to 1923, Moscow’s China policy was gradually merged into the two channels of the Comintern and the Diplomatic People’s Committee from the “long political outburst.” Under the fervor of the dispute between internationalism and nationalism, Moscow showed obvious The distinction. Comintern Malin summarized this phenomenon as the “two centers” of Russia’s policy toward China: the center of interests of Russia and the center of world revolution.