论文部分内容阅读
耳鸣、耳聋是一种常见病、多发病。这类患者整天生活在噪音里,听不清、睡不好,精神抑郁。这种疾病长期得不到治疗,会造成听力丧失,语言功能退化,形成老年痴呆、焦虑症、抑郁症等。中医认为,耳鸣、耳聋主要是因为人体脾、胃、肝、肾等脏腑功能退化,气机升降失衡,造成清阳之气不能到达头面,浊气上扰,堵塞脑部经脉,使听觉神经受损,人体感音系统紊乱。因此,要治好耳鸣、耳聋,一要修复耳神经;二要调理、恢复人体脏腑功能,才能标本兼治,完全治好。然而,修复神经是世界一大医学难题,当前的医疗机构对此病也毫无办法,只是简单使用扩张血管的药物暂时缓解,很多医院直接告诉患者这病没治了。香港药王Mr·Wang从民间验方中发现“耳聪明目汤”奇方,此方是药王孙思邈流传后世的,患者用后耳聪目明,疗效神奇。此方入市6年来,
Tinnitus, deafness is a common disease, frequently-occurring disease. Such patients live in noise all day, can not hear, sleep well, depression. Long-term lack of treatment of this disease, can cause hearing loss, language function degradation, the formation of dementia, anxiety, depression and so on. Chinese medicine believes that tinnitus and deafness are mainly due to the degeneration of organs such as the spleen, stomach, liver and kidneys, and the imbalance of air-lift and air-lift, resulting in that the qingyang gas can not reach the head surface, turbidity gas is disturbed and the brain meridians are blocked, Loss, the body sensation system disorders. Therefore, to cure tinnitus, deafness, one to repair the ear nerve; two conditioning, restore the body organs function, in order to solve the problem, completely cured. However, repairing nerves is a major medical problem in the world. Currently, medical institutions have no alternative but to simply use drugs that dilate blood vessels for temporary relief. Many hospitals directly tell patients that the disease is not cured. Wang Wang, a Hong Kong druggist, found from the folk prescriptions that “the ear clever eyesight soup” "miraculous party, this side is the medicine king Sun Simiao passed on. This side into the market for six years,