关于幽默的对话

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kmyzkmyz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默,似一缕春风,幽默,又是一帖良药,幽默,还是一朵小花。 乌鲁木齐的梁烟关注幽默,研究幽默。他欲同美国教授对话。他在平日阅读中收集了美国人对“幽默”的认识。 其中有两句特别发人深省: 1/A lot of us lose life’s tougher confrontations by mounting a front attack—when a touch of humor might well enable us to chalk up a win. 2/We all need to laugh more, and to take ourselves—even our pain—a bit less seriously. Humor can break the tension in a family or business crisis. 此言让笔者想起了1966年的一件往事。当时,我“串联”来到广州,在中山路上冷不防被两个“红小兵”拦住去路。其中一个用广东普通话对我说:“背诵一段毛主席语录。”没有想到“文革”已经发展到了如此荒唐之地步。我先是一震,随即冷静下来,我大声背诵道:世界是你们的,也是我们的。但是归根结底是你们的……。诵毕,两个红小兵用广州话叽里咕噜地讨论了一番。意思是我“占了他们的便宜”,还想叫我另背一段,才能放行。此刻,我和蔼地问:刚才我背诵的这难道不是毛主席语录吗?小儿无言以对,只得“放行”。当然,如此空前绝后的一“劫”,远非tougher confrontations,也非pain,假如笔者对此事显得seriously,那值吗? Humor, like a spring breeze, humor, but also a good medicine, humor, or a small flower. The beam smoke in Urumqi focuses on humor and studies humor. He wants to speak with the American professor. He collected Americans’ understanding of “humour” in reading on weekdays. Two of them are especially thought-provoking: 1/A lot of us lose life’s tougher confrontations by mounting a front attack—when a touch of humor might well enable us to chalk up a win. 2/We all need to laugh more, Ourselves-even our pain-a bit less seriously. Humor can break the tension in a family or business crisis. This statement reminds the author of a past in 1966. At that time, I came to Guangzhou in a “tandem” and was stopped by two “red soldiers” on Zhongshan Road. One of them said to me in Cantonese Putonghua: “Remember a quotation from Chairman Mao.” I did not expect that the “Cultural Revolution” had developed to such an absurdity. I first shocked and calmed down. I screamed loudly: The world is yours and ours. But in the end it is yours.... After the completion of the trial, the two Red Soldiers discussed it in Cantonese. Means that I “accounted for their cheap”, but also want to tell me to another back, in order to release. At this moment, I humbly asked: Didn’t this just me memorize Chairman Mao’s Quotations? The children were speechless and only had to “release.” Of course, such an unprecedented “robbery” is far from tougher confrontations, nor is it pain. If the author appears to be seriously, is that worth it?
其他文献
如何解析英语歧义句石家庄铁道学院基础部黄慧强英语歧义句是指由于匈中的某些结构可以作不同的语法分析,即各组成部分可以有不同的组合方式而产生的多种理解。在语法测试中,此
概念获得模式以布鲁纳、古德诺和奥斯汀对思维的研究为基础。所谓概念是根据观察进行分类而形成的思想或抽象化。而概念的掌握是发展思维能力、培养解决问题的能力和进行创造
分组教学法在大学英语教学中的应用赵贵旺随着外语教学的不断深入和发展,对如何更有效地实施大学英语教学提出了许多争议。大学英语课究竟是以讲解为主的课还是以实践为主的课
传统的听力教学法多用封闭式──不向学生提供听力话语的全部文字材料,而且听、说、读训练的课程也常常分科设置,加之不少院校视听教学设备又有限,学生真正地进行听说的有效训练
教育心理学认为,学习兴趣是指学生对学习对象本身的一种认识和力求接触的积极情绪倾向,它是直接鼓舞和推动学生主动学习的动力。学习英语也是如此。 从目前中学英语教学的情
文章对产业集聚的知识网络构建路径进行了理论研究。以文化创意产业为视角,以价值网络和模块化理论为基础,按照类别-属性-联系的逻辑顺序,构建文化创意产业空间集聚内不同知
试读下例: 宝玉笑道:“我就是个‘多愁多病身’,你就是那‘倾国倾城貌’。”林黛玉听了,不觉带腮连耳通红,登时直坚起两道似蹙非蹙的眉,瞪了两只似睁非睁的眼,微腮带怒,薄面
2007年末,在中国连锁经营协会十周年庆典及第九届中国连锁业会议上,华夏五千年葡萄酒与肯德基、麦当劳、全聚德等国际著名品牌一起,被选为十周年庆典指定八大美食。中国连锁
走近童学馆,教室宛若古时私塾,现代多媒体教学也点缀其中;师生以汉服盛装打扮,学习的是浓缩传统文化精华的原创教材……这古为今用的商机是如何被开发出来的呢? Approaching
英语骈合结构,又称“多枝共干”结构,是一种常见的结构。如一个动词可以有两个或几个宾语;一个名词可以有两个或几个定语;两个或几个名词也可以有一个定语,两个或几个介词也