以张谷若译《苔丝》为例的译者风格研究

来源 :北京建筑工程学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sturdy13
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当代翻译研究中的文化转向对国内的译学研究产生了重要影响,译者风格的研究成为译学研究的新方向.在翻译研究的文化转向下,应当加强对翻译主体的研究,对译者的生活阅历,译文产生的社会、历史和文化背景的考察成为翻译研究的必然.以张谷若译《苔丝》为例,从三个方面探讨了张谷若先生的翻译风格,即:四字格与译者的译学追求,文中注释与译者的科学精神,方言特色与译者的人生经历.
其他文献
当代的设备技术进步飞快,分别朝着集成化、大型化、精密化、自动化、计算机化的方向发展。先进的设备与落后的设备管理之间的矛盾日益严重地困扰着企业,成为企业前进的障碍。
<正> 蚕豆病是进食蚕豆或蚕豆制品所诱发的急性血管内溶血,又称蚕豆黄。本病遍及世界各地,据有关文献报导,估计有一亿人以上,我国长江以南各省多见,长江以北的河南也有报导,
肾病综合征(NS)为儿科常见泌尿系统疾病,虽然绝大多数患儿对肾上腺糖皮质激素治疗敏感,但仍有部分患儿出现频复发或激素耐药,少部分最终进入终末期肾脏疾病,严重影响儿童的身
尼莫地平(Nimodipine)为1,4-二氢吡啶类的钙通道拮抗剂,临床多用于治疗脑血管痉挛、脑梗塞以及脑动脉硬化,老年性脑功能障碍等[1].近来其也被用于一些新的病症,并且亦发现了
互联网和旅游业的结合产生了旅游电子商务,基于互联网的旅游业务发展成为旅游行业中的新生力量。旅游电子商务不受时间和空间的限制,给广大消费者提供了便利,并对旅游价值链
在知识经济时代,知识产权的价值不断增长,成为企业的重要无形资产,一个企业是否拥有知识产权战略成为决定其市场竞争力关键因素。可以说,确定、登记和保护知识产权已成为21世
所谓经济外交是指由主权国家及其代表机构或人员为实现其经济目标或以经济为手段实现非经济目标而采取的外交政策和行为。冷战后国际形势的新变化和国内发展的新需要提出了中
过去十年间,中国现代零售业发展迅猛。连锁经营商店和超级市场已成为国内零售业的主流。在激烈竞争的环境下消费者对零售业的服务质量要求日益提高。因此,如何提升服务质量将
在适应个性化需要的竞争环境和广泛应用因特网的条件下,企业日益广泛地研究与应用企业资源计划(ERP)。对于竞争激烈的IT行业,应用ERP就显得更为重要。本文以ERP应用为基础,应
目的:观察术前护理干预对乳腺癌患者术后焦虑水平及满意度的影响。方法:80例乳腺癌患者患者根据术前护理干预方法的不同,随机分为试验组和对照组,每组40例。分别于手术前1d、