论文部分内容阅读
燕京书画社是拥有600多名职工,在北京设有28个分社、门市部,在西安和日本也设有分社,年销货额三千多万元,每年为国家创利上千万元的大型工艺品,书画艺术品的专业商店。许多人知道燕京书画社,然而,很少有人知道燕京书画社从无到有,从小到大的发展和中央工艺美术学院的老院长陈叔亮有着密不可分的关系。1979年5月,我受命负责筹办一个为安排待业青年,为继承和发扬我国书画艺术事业的书画艺术单位(或叫企业)。当时钱无一分,房无一间,画无一幅,人仅我一个。后来又抽调了两名干部、八名知青,从街道借了五千元资金,从百货公司借了七个玻璃柜一个塑料棚子,在天坛公园西配殿的前边空地上搭了起来、向当时的国务院创作组借来了38幅书画作品,算作仅有的商品,准备先试营业。剩下的很重要的问题是给这个单位起个名字并请名人
Yanjing calligraphy and painting club has more than 600 workers, has 28 branch offices in Beijing, sales department, also has branch offices in Xi’an and Japan, the annual sales volume of more than 30 million yuan, the annual profit of millions of countries Large handicrafts, calligraphy and painting works of art professionals. Many people know the painting and calligraphy association of Yanjing. However, few people know that the development of Yanjing painting and calligraphy association is inextricably linked with Chen Shuliang, the old dean of the Central Academy of Arts and Crafts. In May 1979, I was entrusted with the task of organizing a painting and calligraphy art unit (or enterprise) for arranging for the unemployed youth and for inheriting and carrying forward the art of painting and calligraphy in our country. There was no point in the money, no room, no picture, only one person. Later, two cadres, eight young educated youth, five thousand yuan from the streets were borrowed, and seven plastic cabinets were borrowed from the department stores. They were set up in the open space at the west side of Temple of Heaven Park, The State Department creative group borrowed 38 paintings and calligraphy works, counted as the only commodity, ready to try the first business. The remaining important issue is to give this unit a name and invite celebrities