论文部分内容阅读
出土墓志作为研究古代语言文字、社会风俗、历史事件等的第一手材料,日益受到学术界的关注,其释文作为研究墓志内容的基础,显得尤为重要。但由于出土墓志数量繁多,释文中文字难免有些讹误,给研究者带来不少麻烦。本文试以《新中国出土墓志.上海卷》收录墓志为研究对象,对其释文提出自己的一些意见,希望在刊误的基础上对墓志的研究有所帮助。
As a first-hand material for studying ancient languages, social customs and historical events, the unearthed epitaphs have drawn increasing attention from academics. It is particularly important that the expository texts serve as the basis for the study of the contents of the epitaphs. However, due to the large number of unearthed epitaphs, the Chinese characters in the text are inevitably corrupted and bring a lot of trouble to the researchers. This article tries to take “Epitaph unearthed in Shanghai of China. Shanghai Volume” as the object of study, and put forward some opinions on its interpretation, hoping to help the study of epitaphs on the basis of the mistakes.