论文部分内容阅读
2000年2月20日,千年古刹圣恩寺住持融宗法师无疾圆寂,享年91岁。融宗法师12岁出家,31岁那年应苏州绅士等百余人联名请求,受江苏省佛教协会霜亭老和尚委派,单身一人来到位处苏州城西光福玄墓山麓的千年古刹圣恩寺任住持。整整60年中,融宗法师呕心沥血,尽毕生精力,甚至不惜以生命为代价,保护了国家大量珍贵的文物珍宝,同时募捐近千万元,恢复与新建了圣恩寺、司徒庙、铜观音寺内近百处殿堂楼宇,为宏扬祖国传统文化、保护优秀文化遗产立下了不可磨灭的功勋。这位曾被许世友司令生前誉称为“万劫不磨铁罗汉”的大和尚去了,如今,谁是接替他的事业的人选呢?这座曾先后六次驻跸过康熙、乾隆两代帝皇父子的圣恩寺,又由谁在当家呢?近日,我们一行专程前往玄墓山,朝拜了圣恩寺,叩见了这位圣恩寺的新当家。面对这位刚上任不足4个月的新监院(当家和尚)真法和尚,我们感到意外与欣慰。
February 20, 2000, the Millennium Temple St. Temple Abbot Master immortal immortality, at the age of 91. Rong Zong Master 12-year-old monk, at the age of 31 should be a gentleman in Suzhou at the joint request of more than 100 people, by the Buddhist Association of Jiangsu Province frost Pavilion old monk was assigned to sing in Suzhou City West Guangfu Xuan Tomb of the Millennium temple San Temple Hold live. For a full 60 years, Rong Zong Master painstakingly devoted his life and efforts to life, even at the expense of life, to protect the country a large number of precious treasures, while collecting nearly 10 million yuan to restore and build a new Temple, Stuart Temple, Tonguang Yin Nearly one hundred temple temple buildings, to promote the traditional culture of the motherland, the protection of outstanding cultural heritage has made an indelible meritorious service. The former monk who was once commanded by Commander Xu Shih-fu, who was proclaimed as a “monotonous traitor”, nowadays is the man who took over his career? This emperor, who had been in charge of the reign of Emperor Kangxi and Qianlong for two generations, Recently, our party made a special trip to Xuan Mu Shan, worshiping the holy temple, and knocking on the new leader of the holy temple. We were surprised and relieved at the fact that the monk of this new superintendent (monk monk), who had just taken office for less than 4 months, was a real monk.