时代性 准确性 系统性——论第5版《现代汉语词典》释义的修订

来源 :辞书研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XYYWLC
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从第5版《现代汉语词典》释义修订的实践出发。通过分析修订实例,提出语文辞书修订的一般原则——时代性、准确性、系统性;其中,时代性是动因,准确性是目标,系统性是方法。要综合注意这三者。保证词典释义修订的质量。
其他文献
本文概括说明了第5版《现汉》收词的变动情况。从意义和来源两个方面对增收的新词新义进行了分类,并对增收新词新义时采用的积极而稳妥的方针和普遍性、稳定性、合理性原则作
我国早期的俄汉词典,是当时一些来华传教士出于工作、生活等方面的需要编写的。对我国早期俄汉词典编纂历史进行回顾与梳理,有助于认识词典,尤其是俄汉词典编纂的实践进程和理论
在汉英词典编纂过程中,词典编者把握语言单位“无标记”和“有标记”的特性,充分考虑词典词目翻译和例证翻译所适用的不同“语境”,并将其体现在词典的微观结构中,这对提高汉英词
一、办刊历程这些年来,国内刊物如林,木秀于林的《辞书研究》双月刊以其多年来在辞书学和辞书编纂领域不断开拓、创新、深化的业绩,取得了其独特的社会价值。