切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
时代性 准确性 系统性——论第5版《现代汉语词典》释义的修订
时代性 准确性 系统性——论第5版《现代汉语词典》释义的修订
来源 :辞书研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:XYYWLC
【摘 要】
:
本文从第5版《现代汉语词典》释义修订的实践出发。通过分析修订实例,提出语文辞书修订的一般原则——时代性、准确性、系统性;其中,时代性是动因,准确性是目标,系统性是方法。要
【作 者】
:
杜翔
【机 构】
:
中国社会科学院语言研究所
【出 处】
:
辞书研究
【发表日期】
:
2006年1期
【关键词】
:
第5版《现代汉语词典》语文辞书
修订
释义
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从第5版《现代汉语词典》释义修订的实践出发。通过分析修订实例,提出语文辞书修订的一般原则——时代性、准确性、系统性;其中,时代性是动因,准确性是目标,系统性是方法。要综合注意这三者。保证词典释义修订的质量。
其他文献
全面反映汉语词汇发展的新面貌——谈第5版《现代汉语词典》的收词问题
本文概括说明了第5版《现汉》收词的变动情况。从意义和来源两个方面对增收的新词新义进行了分类,并对增收新词新义时采用的积极而稳妥的方针和普遍性、稳定性、合理性原则作
期刊
第5版《现汉》
收词
增收
删减
新词新义
旧词
我国早期的俄汉词典编纂
我国早期的俄汉词典,是当时一些来华传教士出于工作、生活等方面的需要编写的。对我国早期俄汉词典编纂历史进行回顾与梳理,有助于认识词典,尤其是俄汉词典编纂的实践进程和理论
期刊
俄汉词典
早期历史
编纂
语言单位的“标记性”与汉英词典词目的译义——兼谈汉英词典编纂中应当注意的几个问题
在汉英词典编纂过程中,词典编者把握语言单位“无标记”和“有标记”的特性,充分考虑词典词目翻译和例证翻译所适用的不同“语境”,并将其体现在词典的微观结构中,这对提高汉英词
期刊
平行语料库
标记理论
词目翻译
情景语境
《辞书研究》的办刊历程和办刊理念——尽心尽力,办好会刊
一、办刊历程这些年来,国内刊物如林,木秀于林的《辞书研究》双月刊以其多年来在辞书学和辞书编纂领域不断开拓、创新、深化的业绩,取得了其独特的社会价值。
期刊
办刊历程
辞书研究
办刊理念
会刊
辞书编纂
社会价值
辞书学
双月刊
与本文相关的学术论文