论文部分内容阅读
<正> 初学翻译的人,在人门之初,都会遇到什么是翻译、翻译什么和怎么翻译的问题。而且在他以后的整个翻译实践中,这些问题还会不断困扰他,迫使他作出自己的选择和回答。我国自东汉以至唐宋,佛经翻译史上不断掀起的“文”“质”之争,以及现当代我国翻译界关于翻译原则、翻译标准和翻译方法的讨论,其源也盖出于此。这些问题归纳成一个问题,就是翻译实质问题或翻译的本体论问题。