从差异伦理看文学翻译中的异化

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiwan88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是不同语言间的转换行为。而语言是文化的载体,语言不同,文化也不同,文化和语言的处理始终是翻译研究的两个重要核心。当代翻译研究对翻译的人文价值做出了"译者应该求寻差异、发掘差异、尊重差异"的价值评判。本文将从翻译的差异伦理角度探讨如何做到对差异的尊重。
其他文献
评价意义涉及人们对世界的看法和态度,存在于各类语篇,但目前应用于诗歌的却很少。本文运用Martin的评价理论,从态度和级差资源来解析杜甫《春望》中所表达的评价意义及其在
计算机视觉是通过二维投影图像达到感知、识别和理解三维场景的目的。这一研究在人工智能方面对于理解和研究人体的视觉系统机理具有很大的应用价值。本文主要对计算机视觉技术进行了概述,分析了其存在的问题,并对环形孔径编码显微镜的制备方法及相应的图像处理技术以及边缘检测方法进行了研究。
语义在语境的建构中起着非常重要的作用,语义每一次具体实现都是对语境的一次重新构建;而语境制约着语义的具体实现,同时各种语义关系也是在运动中动态构成的。