论文部分内容阅读
长白山盛产人参,每年都有数不清的采参客进山放山(行话,挖参的意思),可进山的人多,出山的人少,能挖到上品参的人更是少而又少。长白山脚下,住着一个老放山客,五十多岁,名唤顾绅。顾绅年轻的时候几乎长在长白山里,特别熟悉山参的习性,多次挖到过好参,人们都称他为“放山王”。可三年前他却突然金盆洗手,任人求他激他逼他,他也再不放山,没有人知道这是为什么。
Changbai Mountain is rich in ginseng, with countless ginseng visitors entering the mountains every year to put the mountains (jargon, dug the meaning of reference), people can enter the mountains, people out of the mountains, people can dig up the ginseng is less less. Changbai Mountain at the foot of an old man living off, more than 50 years old, name called Gu Shen. When Gu Shen grew up almost in Changbai Mountain, especially familiar with the habit of wild ginseng, repeatedly dug the good ginseng, people call him “the king of the mountain”. Three years ago, he suddenly washed his hands in the basin. He was asked to force him to force him. He would not let the mountains go again. No one knew why.