论文部分内容阅读
石质感细腻如酥,色泽清润如玉,石形生动蛙。势态活跃,撑后腿,袒胸膛,口似闭微开,舌欲吐未吐,注目凝神,作目测猎物,引箭待发之势,质、色、形、神俱佳。石头无情而人有情。当为其注入感情之时,即可引发出回归自然的联想与想象。现实中的蛙,虎踞在蓝天之下,碧水之旁;鼓鸣于绿萍与翠柳之中,活跃于稻菽与苇丛之间,本能地、无休止地为人类田园创造良好的生态环境。观照石蛙即将捕虫的刹那间特有的神态和将要发生的神速的动作,这块美石所表现的机灵、可爱、美丽的丰收“卫士”的形象和它的内涵,就给人带来了极大的审美愉悦和满足。睹物兴情,以诗作结:“虎踞田间披翠裳,丰收‘卫士’鼓歌忙。‘将军’飞舌如流矢,千里稻花分外香。”。
Stone texture as delicate as crisp, lustrous color, stone-shaped vivid frog. Active state, stay hind legs, topless chest, mouth like a micro-open, the tongue is not spit vomiting, eyes staring at God, for the visual quarry, lead the arrow to be the potential, quality, color, shape, God is superb. Stone ruthless and affectionate. When you inject feelings into it, you can trigger a return to nature’s associations and imagination. In reality, frogs, tiger squat in the blue sky, clear water next to; drumming in the Green Ping and Cui Liu, active in the between rice and reed, instinctively, endlessly for the human pastoral create a good ecology surroundings. When we look at the moment-specific demeanor of the stone frog and the speedy action to take place, the image of the “guardsman” and its connotation, expressed by this beautiful stone, have brought great joy to people Big aesthetic pleasure and satisfaction. See things in love, to poetry for the end: “tiger squat fields Phi Cui, bumper harvest,” defender "drums busy. ’General’ Fly like a stream arrow, thousands of miles of rice flowers fragrant.