城市文化俄语表达的规范性问题与对策研究

来源 :理论观察 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoubear
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘 要]文化是一个民族的的精神和灵魂,也是城市的生命和灵魂,是一个国家和地区政治经济社会发展的强大动力;城市是文化的积淀、载体和舞台,城市和文化构成统一体,密不可分。随着中俄经济贸易日益发展、文化交流不断加深,城市文化外宣翻译便提上日程。但城市文化俄语表达的规范性值得重视,由于诸多因素,对外宣传俄译翻译中尚存在一些问题,有待进一步发展完善。结合实例对存在问题进行分析,并提出相应对策,建构恰当的外宣翻译策略,以提升城市文化形象、达到预期的对外宣传效果。
  [关键词]城市文化;外宣翻译;问题;对策
  [中图分类号]H319 [文献标识码] A [文章编号] 1009 — 2234(2016)06 — 0141 — 02
  随着中国政治稳定、军事强大、经济实力不断提升,中国国际影响力空前卓著。中国民族众多,地域宽广,各地都具有地方特色和民族文化特色。文化是一个民族的的精神和灵魂,也是城市的生命和灵魂,是一个国家和地区政治经济社会发展的强大动力;城市是文化的积淀、载体和舞台,城市和文化构成统一体,密不可分。在世界发展的全球化、信息化的今天,国家或民族之间如果有经济、文化交流的需要,就会需要翻译,否则,思想无法沟通,文化难以交流,人类社会就难以前进,故而,翻译在对外宣传中占据着不可替代的地位。对外宣传在国与国、城市与城市之间的交流过程中极为重要,只有加强对外宣传,才能与世界广泛交流,进行文化的传播和输入,将自己融入全球化的浪潮中,增进相互了解,减少误解,为自身发展创造良好的国际环境。外宣翻译工作基本上具有“中译外”的特点,而且外宣翻译不同于其他种类的翻译,面对中俄两种语言、文化的巨大差异,为了实现城市文化俄语表达的规范性,达到预期的、较为理想的外宣翻译效果,译者往往就不能按着汉语的字面意义和语序结构“生搬硬套”的方法进行“套译”,否则就会出现“中国式俄语”,造成“用洋文出洋相”的尴尬失误,甚至可能引起不必要的误会、争端和损失,影响一个城市以及国家的对外文化形象。
  一、城市文化和外宣翻译的涵义
  人们常说:“没有文化真可怕”!可文化是什么呢?文化是一个非常广泛的概念,很难给它一个精确的定义。文化并不等同于知识,文化是知识与感性的升华。笼统地说,文化是一种社会现象,它是人们长期创造形成的产物,它是社会历史的积淀物。广义文化指人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。城市文化是指城市的社会成员在特定城市区域内,在社会实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。翻译是将一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言、跨文化的交际活动。外宣翻译则是把大量有关中国的各种信息从中文翻译成外文,通过报刊、杂志、图书、广播、电视、互联网等媒体以及国际会议对外发表和传播。外宣翻译包罗万象,作为语言和文化的载体,外宣材料带有明显的文化特征。区别于其他翻译,外宣翻译强调政治性、事实性、时效性、宣传型、和跨文化传播性。
  二、在外宣翻译过程中俄语表达的规范性方面的问题
  城市对外形象是城市展现给公众的综合性物质和文化印象,是城市竞争力的重要组成部分。改革开放以来,随着齐齐哈尔市经济发展、文化提升,对外贸易和文化交流日益频繁,特别是近十多年以来,中俄友好往来不断延伸到各个领域,外宣翻译 “对外桥梁”的重要性不断体现出来。如此重要的一个窗口事实上效果并非令人满意,城市文化俄语表达的规范性存在着不少问题。现以齐齐哈尔市为例管窥城市外宣材料中俄语表达的规范性所存在的种种问题。
  1、遣词造句、语法错误
  思想感情的表达主要依靠词语,用词不当会从根本上损害表达效果。在外宣翻译中如果出现此类型的错误,就会影响一个城市文化形象。可是在外宣翻译中,此类错误也多有出现,这多少也会使城市文化形象着染暗色。这里仅以齐齐哈尔市相关的外宣资料为例调查分析。例如:在一篇齐齐哈尔市简介的俄语译文中就存在用词不当、错误移行、词形变化等语法错误。20 тысяч программируемых телефонных аппаратов уже сданы в эксплуатацию.在此句中,аппаратов用词不当,外国受众者看不明白,应换成станций или узлов,如此清晰明了。另如,Всему городу подчиняются 7 районов, 11 уездов, площадью 52 тысячи кв. километров, с населением 5930 тысяч человек, в умеренном континентальном климате и муссоне. Город Цицикар является железнодорожным транспортым узлом на северо-западной зоне провинции Хэйлунцзян. 在此句中,根据上下文来看,使用Всему 不正确,况且容易产生歧义,应换成Самому;前置词на应换成 в;值得注意的是叙述的先后顺序有些不妥,先介绍城市地理位置、行政地位、人口、面积、气候,然后又地理位置,不免感到杂乱,文中多处出现违背移行规则的词,译文的专业性多少会受到影响。这些错误看似简单,但是缺乏俄语表达的规范性的。
  2、文化内涵差异
  “语言构成了人的世界,而真实的世界在很大程度上是被无意识地建构于特定文化群体的语言习惯之上的。”(孙英春(2008:52)语言使用的差异是文化内部传播和跨文化传播相区别的主要特征和最大的障碍。中俄两个民族有着不同的语言、国情、文化背景、价值观念和思维方式,每一种语言代表不同的文化,只掌握语言结构,而忽视跨文化差异,跨国际语言交流中很可能产生误解。毛泽东主席诗词中曾写到“可上九天揽月,可下五洋捉鳖”,中国人以“9”为大数字,而俄罗斯习惯上以“7”为大数字,如:Семь раз примерь, один раз отрежь.(量七次,裁一次)喻三思而后行;Семеро одного не ждут.(七人不等一人)即多数人不等少数人。再如:“龙”在中国从古至今一直被奉为皇权、神力的象征,地位崇高,我们中国人自称是“龙的传人”。但是在西方文明中,“龙”被认为是长着翅膀和长尾巴的邪恶的怪兽。在俄罗斯的国徽上的图案中是戴着皇冠的双头鹰手持权杖和金球,胸前有一枚红色盾牌,盾牌上是骑士以矛屠龙的画面。例如:съесть собаку (吃狗) 内行;синий чулок (蓝色长袜) 女学究。由此可见,中俄文化差异还是非常大的。
其他文献
摘 要:在企业治理法治化进程中,企业内部规章制度发挥着不可忽视的重要作用。但目前企业内部规章制度的制定和运作还存在诸多问题,有必要对企业内部规章制度进行合法性审查,并基于《劳动合同法》对劳资双方权益平衡的要求以及它所秉承的向勞动者倾斜的立法精神来完善企业规章制度。本文从企业规章制度本体切入,分析了企业规章制度的性质及其争议,从效力角度对企业规章制度进行合法性探讨,梳理了劳动立法对企业规章制度从主体
关键词:离退休干部;党员;政治服务   中图分类号:D267 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2020)01 — 0071 — 03 一、加强老干部政治服务背景   2016年和2018年,中央和省委先后下发了《关于进一步加强和改进离退休干部工作的意见》和《关于进一步加强和改进离退休干部工作的实施意见》,明确提出“完善和创新离退休干部服务管理工作”要求。   当
摘 要:作为社会主义的建设者和接班人,大学生参与脱贫攻坚具有充分的政策依据。大学生参与脱贫攻坚可以从思想帮扶、文化帮扶、教育帮扶等方面展开。脱贫攻坚具有丰富的实践育人功能,有利于培育大学生的公民意识,有利于缓解大学生思想政治教育的矛盾,有利于大学生和谐人格的构建。   关键词:大学生;脱贫攻坚;政策依据;现实途径;实践育人   中图分类号:G641;F323.8 文献标识码:A 文章编
[摘 要]高校基层党组织吸收公共管理新理论,紧密围绕服务本位指导加强组织建设、制度建设,围绕人才培养和服务社会的理念,积极服务学科建设和科学研究,积极构建基层服务型党组织。   [关键词]新媒体;高校学生突发事件;应急管理体系;全过程   [中图分类号]D267.6 [文献标识码] A [文章编号] 1009 — 2234(2015)03 — 0040 — 03   近年来,随着公共管理理论
摘 要:官庄旗地,是对所有权属于八旗土地的通称,是清代的一种特殊土地所有制度。它随着兵民合一的八旗制度的建立而产生,入关后又因“圈地令”的推行而发展壮大,进而成为整个八旗社会赖以维系的一大要素。就东北地区而言,官庄旗地的出现,虽然在一定程度上加快了边疆地区的土地开发与经济增长。但其相对落后的组织形态和生产方式使其成为历史发展过程中的落伍者,在清中叶以后逐渐衰落,最终消失于历史长河之中。  关键词:
[摘 要]主体性原则在近代思想启蒙和解放运动中起了重要的作用,但是随着主体性原则的过度张扬,它开始走向了自由和解放的反面,陷入一种“困境”,如何既保留主体性原则的积极方面,确保人的主体性地位,又不至于让主体性原则过度张扬,走向抽象和独断,从而要吞噬个体。这成为摆在理论界的一个困境。贺来教授的《“主体性”的当代哲学视域》一书是化解这一困境的尝试和突破。该书批判了抽象主体的虚假性,为个人主体进行了论证
摘 要:哈萨克斯坦作为一个多民族、多元文化的国家。建国以来一直将民族稳定、处理好、各民族间利益关系放在首位。对于民族政策的制定,哈萨克斯坦经历了从“主体民族化”向“哈萨克斯坦人”的国家民族政策调适,通过积极扭转积极局面,促使哈萨克斯坦社会生活稳定,民族团结稳定相处。但是“哈萨克斯坦人”的公民意识构建仍旧任重道远,是一个需要继续探索的课题。  关键词:民族政策;主体民族;国家民族;哈萨克斯坦  中图
摘 要:本文以韩山师范学院在校大学生为调查对象,通过问卷调查、访谈等方法了解在校大学生兼职的现状、动因,对兼职过程中突显的问题进行总结剖析,在此基础上,探讨保障大学生兼职权益的途径,为相关法律法规的完善及政策出台提供实践依据。  关键词:在校大学生;兼职;权益保护  中图分类号:G645.5 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2018)01 — 0139 — 03  一、大学生兼职
摘 要;胡锦涛同志在视察中国延安干部学院时作了重要指示。第一,就是要联系实际创新路,即在解决实际问题上下功夫,增强干部教育理论教学的针对性和实效性。第二,加强培训求实效,即解决学用结合的问题,在解决干部教育、学员来学校培训学习的有用性、实用性上下功夫。结合当前我国干部培训工作的实际,这一指示具有重大意义。  关键词:党校教育;干部培训;创新;求实  中图分类号:D261.41文献标识码,A文章编
关键词:大学生;爱国主义;创新;教育路径   中图分类号:G641 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2021)05 — 0024 — 03   党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把爱国主义作为社会主义核心价值观中的最持久性、本质性力量的时代定位,并立足于新的历史时期,全面阐释了爱国主义的时代精神内核。对爱国主义的本质特征进行了科学定位和全新凝练,对爱国主义教