论文部分内容阅读
古埃及人一直认为吃蘑菇可以延年益寿,虽然他们的科学方法听起来很难让人信服,但是现代科学家对于蘑菇药用价值的调查确实得出了一些令人欣喜的结果。全世界有成千上万种野生蘑菇品种,现代科学家针对3个主要品种进行了调查研究,分别是蕈类草药、舞茸和香菇。蕈类草药,又称灵芝,被应用于中医治疗中已有2000年的历史。灵芝被认为有抗癌和增强免疫力的神效,针对此科学家们进行了大量的调查研究。去年美国《国家科学院学报》杂志上发表的1篇文章,就有关于1支科学家团队用灵芝杀死癌细
The ancient Egyptians had always believed that eating mushrooms could prolong life. Although their scientific methods could hardly sound convincing, modern scientists’ investigations into the medicinal value of mushrooms did yield some gratifying results. Thousands of species of wild mushrooms are found throughout the world, and modern scientists have conducted research into three major varieties: mushrooms, maitake mushrooms and shiitake mushrooms. Mushrooms, also known as Ganoderma lucidum, have been used in traditional Chinese medicine for about 2000 years. Ganoderma lucidum is considered to have anti-cancer and enhance the effectiveness of the magic, for which scientists conducted a lot of research. Last year, one article published in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States related to a team of scientists using Ganoderma lucidum to kill cancer cells