论文部分内容阅读
【摘要】本文从英语教学出发,分析了语法翻译法、听说法、交际法这三种常见的英语教学法,提出了这几种英语教学法的理论基础、特点、利弊及改进建议,以便帮助英语教师改进教学方法、提高教学质量。
【关键词】语法翻译法 听说法 交际法
一、简介
英语学习属于第二语言习得,同第一语言习得不同的是,学习者往往不会在现实生活中长时间、自然地使用第二语言,大部分学习者缺乏一个良好的语言环境。此外,还有许多因素都在阻碍着学习者学习英语。因此,许多英语教学方面的专家学者都会从这些障碍出发,制定相应的英语教学方法。如,语法翻译法,听说法、交际法等等。这些方法都有各自的利弊,所以如果想要进行有效的教学,就必须对这些常用的英语教学法做适当的改进。
二、常见的英语教学法
1.语法翻译法。语法翻译法(Grammar Translation Method)是历史最悠久的英语教学方法之一,在我国早期的外语教学中,语法翻译法备受推崇。但是语法翻译法作为一种古老的外语教学方法,从它诞生以来就一直备受争议,尤其是它所强调的反复操练(repeat drilling)一直为人所诟病。当然,语法翻译法的一些优点也不容忽视,这也是它至今一直存在的原因。
语法翻译法强调词汇和语法规则的掌握,阅读和写作是其主要的训练方式。词汇的教学首先是建立在所阅读的文本材料之上,然后通过双语词汇表(bilingual word-lists)、词典学习(dictionary study)和背诵(memorization)等来使学生掌握所学词汇。语法的教学是从课文中挑选重点的语法句型进行分析,基本是以句子结构、重要的语法现象和可以引申的语法规则为基础进行逐句的讲解和翻译。总之,语法翻译法以母语进行、文字为依托、用翻译与练习来操练,最终使学生掌握知识。
语法翻译法的优点是显而易见的,第一,该方法强调系统的词汇和语法的学习与操练,有利于夯实学生语言基础,培养正确的英语学习习惯、更快地掌握目标语言。第二,学生在课堂上进行大量的文本阅读,保证了充足的语言输入,有利于培养学生的语感。
然而,语法翻译法也存在着不少缺点。例如,过分强调书面语、单词和语法规则的背诵忽视了口语、听力的教学与训练,严重影响了学生英语听说技能的发展。其次,语法翻译法中略显机械、枯燥的操练方法扼杀学生学习主动性,使学生失去学习英语的兴趣。所以,英语教师必须扬弃地使用语法翻译法,在教学过程中既要重视对语法、词汇等基础知识的传授,也要让学生进行口语、听力的操练,懂得如何在生活中运用英语。
2.听说法。听说法(The Audio-lingual Method)起源于20世纪50年代的美国,其理论基础是结构主义语言学和行为主义的相关理论。听说法是针对语法翻译法和直接法的弊端所提出的,强调先进行听说训练,然后在进行读写操练,尤其重视口语,主张学习者通过反复的操练,养成一系列语言“习惯”,最终能熟练地使用外语。
听说法的优点有以下几点:第一,听说法重视口语。口语技能以句型操练为主要内容,词汇知识融会于句型操练中。这种方式有利于学生纠正语音语调、掌握日常会话句式、培养良好的语感。
但是听说法的局限性也不容忽视。在课堂中,学生往往是在脱离真实情境下进行机械、枯燥地操练句型,只能记住语言形式,但很难理解语言的内容和意义,导致学生在现实生活中用外语交流时会有些吃力。
所以,如果英语教师要采取听说法进行教学,就必须创设真实情境,给学生布置一些贴近生活的任务让学生操练。此外,要使用演绎法来传授语法知识。
3.交际法。交际法(Communicative Approach)是根据语言学家海姆斯(Hymes)的人类语言学理论。(anthropological linguist)和韩礼德(Halliday)的功能主义语言学(functional linguist)的理论形成的,是一种在世界范围内有着广泛影响的外语教学方法。交际法以语言功能项目为基础,强调语言的主要功能是培养学生的交际能力,而且语言学习者必须同时关注语言在语言学环境和社会环境中的运用。
交际法是在人们认识到语法翻译法、直接法等传统方法的弊端后所建立起来的,所以该方法必然有它的优势。例如,交际法可以大大提升学生的听说能力。该法以培养交际功能为宗旨,明确提出第二语言教学目标是培养创造性地运用语言的交际能力,不仅要求语言运用的正确性,还要求得体性。在实际教学中,教师往往会以学生为中心,设置真实情境,让学生通过对话、角色扮演、小组讨论等方式让学生开口操练目标语言,培养学生使用目标语进行交际的能力。此外听力也是交际法中很受重视的一点。对学习者来说,课堂上师生的话语、课文录音等都是极好的听力输入材料,可以有效地提高学生的听力水平。
当然,交际法也存在着局限性。比如交际法不利于语法知识的传授。交际法产生的初衷是想在交际过程中用意念范畴和功能范畴取代传统语法,但效果不佳,因为语法知识的掌握需要一定时间系统的讲解与操练,这不是会话交际所能替代的。
三、结语
英语教学法有着悠久地历史,随着时间的推移,英语教学法也形成了自身发展的规律。
在我国,主流的英语教学方法从早期的语法翻译法、听说法等慢慢地发展到现在的交际法、任务型教学法等等,其发展规律是从注重语言形式与结构到注重语言内容与意义。语法翻译法、听说法、交际法各有自己的优缺点,英语教师要懂得扬弃地、选择性地使用它们。但是教学的核心思路只有一条:语言知识与语言能力都要兼顾,要使学生懂得在现实生活中恰当地使用英语。
参考文献:
[1]陈旭红.浅析语法翻译法、情景法和听说法[J].甘肃科技,2010(03).
【关键词】语法翻译法 听说法 交际法
一、简介
英语学习属于第二语言习得,同第一语言习得不同的是,学习者往往不会在现实生活中长时间、自然地使用第二语言,大部分学习者缺乏一个良好的语言环境。此外,还有许多因素都在阻碍着学习者学习英语。因此,许多英语教学方面的专家学者都会从这些障碍出发,制定相应的英语教学方法。如,语法翻译法,听说法、交际法等等。这些方法都有各自的利弊,所以如果想要进行有效的教学,就必须对这些常用的英语教学法做适当的改进。
二、常见的英语教学法
1.语法翻译法。语法翻译法(Grammar Translation Method)是历史最悠久的英语教学方法之一,在我国早期的外语教学中,语法翻译法备受推崇。但是语法翻译法作为一种古老的外语教学方法,从它诞生以来就一直备受争议,尤其是它所强调的反复操练(repeat drilling)一直为人所诟病。当然,语法翻译法的一些优点也不容忽视,这也是它至今一直存在的原因。
语法翻译法强调词汇和语法规则的掌握,阅读和写作是其主要的训练方式。词汇的教学首先是建立在所阅读的文本材料之上,然后通过双语词汇表(bilingual word-lists)、词典学习(dictionary study)和背诵(memorization)等来使学生掌握所学词汇。语法的教学是从课文中挑选重点的语法句型进行分析,基本是以句子结构、重要的语法现象和可以引申的语法规则为基础进行逐句的讲解和翻译。总之,语法翻译法以母语进行、文字为依托、用翻译与练习来操练,最终使学生掌握知识。
语法翻译法的优点是显而易见的,第一,该方法强调系统的词汇和语法的学习与操练,有利于夯实学生语言基础,培养正确的英语学习习惯、更快地掌握目标语言。第二,学生在课堂上进行大量的文本阅读,保证了充足的语言输入,有利于培养学生的语感。
然而,语法翻译法也存在着不少缺点。例如,过分强调书面语、单词和语法规则的背诵忽视了口语、听力的教学与训练,严重影响了学生英语听说技能的发展。其次,语法翻译法中略显机械、枯燥的操练方法扼杀学生学习主动性,使学生失去学习英语的兴趣。所以,英语教师必须扬弃地使用语法翻译法,在教学过程中既要重视对语法、词汇等基础知识的传授,也要让学生进行口语、听力的操练,懂得如何在生活中运用英语。
2.听说法。听说法(The Audio-lingual Method)起源于20世纪50年代的美国,其理论基础是结构主义语言学和行为主义的相关理论。听说法是针对语法翻译法和直接法的弊端所提出的,强调先进行听说训练,然后在进行读写操练,尤其重视口语,主张学习者通过反复的操练,养成一系列语言“习惯”,最终能熟练地使用外语。
听说法的优点有以下几点:第一,听说法重视口语。口语技能以句型操练为主要内容,词汇知识融会于句型操练中。这种方式有利于学生纠正语音语调、掌握日常会话句式、培养良好的语感。
但是听说法的局限性也不容忽视。在课堂中,学生往往是在脱离真实情境下进行机械、枯燥地操练句型,只能记住语言形式,但很难理解语言的内容和意义,导致学生在现实生活中用外语交流时会有些吃力。
所以,如果英语教师要采取听说法进行教学,就必须创设真实情境,给学生布置一些贴近生活的任务让学生操练。此外,要使用演绎法来传授语法知识。
3.交际法。交际法(Communicative Approach)是根据语言学家海姆斯(Hymes)的人类语言学理论。(anthropological linguist)和韩礼德(Halliday)的功能主义语言学(functional linguist)的理论形成的,是一种在世界范围内有着广泛影响的外语教学方法。交际法以语言功能项目为基础,强调语言的主要功能是培养学生的交际能力,而且语言学习者必须同时关注语言在语言学环境和社会环境中的运用。
交际法是在人们认识到语法翻译法、直接法等传统方法的弊端后所建立起来的,所以该方法必然有它的优势。例如,交际法可以大大提升学生的听说能力。该法以培养交际功能为宗旨,明确提出第二语言教学目标是培养创造性地运用语言的交际能力,不仅要求语言运用的正确性,还要求得体性。在实际教学中,教师往往会以学生为中心,设置真实情境,让学生通过对话、角色扮演、小组讨论等方式让学生开口操练目标语言,培养学生使用目标语进行交际的能力。此外听力也是交际法中很受重视的一点。对学习者来说,课堂上师生的话语、课文录音等都是极好的听力输入材料,可以有效地提高学生的听力水平。
当然,交际法也存在着局限性。比如交际法不利于语法知识的传授。交际法产生的初衷是想在交际过程中用意念范畴和功能范畴取代传统语法,但效果不佳,因为语法知识的掌握需要一定时间系统的讲解与操练,这不是会话交际所能替代的。
三、结语
英语教学法有着悠久地历史,随着时间的推移,英语教学法也形成了自身发展的规律。
在我国,主流的英语教学方法从早期的语法翻译法、听说法等慢慢地发展到现在的交际法、任务型教学法等等,其发展规律是从注重语言形式与结构到注重语言内容与意义。语法翻译法、听说法、交际法各有自己的优缺点,英语教师要懂得扬弃地、选择性地使用它们。但是教学的核心思路只有一条:语言知识与语言能力都要兼顾,要使学生懂得在现实生活中恰当地使用英语。
参考文献:
[1]陈旭红.浅析语法翻译法、情景法和听说法[J].甘肃科技,2010(03).