论文部分内容阅读
1957年,一位援华苏联专家即将回国,他想要一件向往已久的“雪拉同”作为纪念品。什么是“雪拉同”?中方人员一时愣了。原来16世纪晚期,法国作家杜尔夫的名作《牧羊女亚司泰来》被搬上舞台,在巴黎引起哄动。剧中男主角雪拉同披一件青色外衣走上舞台时,常使观众如醉如痴。这个时期流翠溢彩的龙泉青瓷正好在巴黎亮相,巴黎人马上把它与《牧》剧中的男主角雪拉同连在了一起。一时间青瓷的身价扶摇直上。中国是瓷器的诞生地,要一件瓷器自是唾手可得,然而,工作人员找遍大街小巷竟芳踪杳无。临走前一天,失望的苏联专家到故宫博物馆参观,在那里他突然看到了龙泉青瓷花瓶,不禁惊喜地大叫起来。但故宫里的藏品显然是国家的国宝,不能送人的。于是,这位沮丧的专家只能带着深深的遗憾离开了中国。事后,外交部向周总理作了汇报,周总理马上给轻工业部下了指示:一定要恢复龙泉青瓷!
In 1957, a Soviet expert who was going to China was about to return to China. He wanted a “long-cherished” Snowlack “as a souvenir. What is ”Snow pull the same“? Chinese staff temporarily stunned. Originally the late 16th century, the French writer Duff’s masterpiece ”Shepherd Girl Astellas“ was moved onto the stage, causing a stir in Paris. Snow play with the draco draped a blue coat on the stage, often to the audience intoxicated. Flowering Cui Longquan celadon during this period just appeared in Paris, Parisians immediately put it with the ”animal husbandry" play the hero Chella linked together. For a time the price of celadon skyrush. China is the birthplace of porcelain, to have a porcelain at your fingertips, however, staff searched the streets actually disappear. The day before leaving, the disappointed Soviet expert visited the National Palace Museum where he suddenly saw the Longquan celadon vase and shouted in surprise. However, the collections in the Forbidden City are obviously the national treasures of the country and can not be given away. As a result, the depressed expert left China with only deep regret. Afterwards, the Foreign Ministry reported to Premier Zhou. Premier Zhou immediately gave instructions to the Ministry of Light Industry that it must restore the Longquan Celadon!