【摘 要】
:
随着翻译研究的不断发展,翻译研究的对象和素材不断多元化。译本的副文本是译本不可或缺的一部分,在翻译研究中具有重要作用。副文本是译者现身的平台,直接体现了译者的翻译动机
论文部分内容阅读
随着翻译研究的不断发展,翻译研究的对象和素材不断多元化。译本的副文本是译本不可或缺的一部分,在翻译研究中具有重要作用。副文本是译者现身的平台,直接体现了译者的翻译动机、翻译策略和意识形态。同时,副文本为研究译本在译入语社会文化语境中的生产、接受和传播机制提供线索。对译本副文本的研究为翻译研究带来新的视角,拓展了翻译研究的范围,并深化对纷繁复杂的翻译现象的认识。
其他文献
从《民法通则》第133条到《侵权责任法》第32条,我国立法关于未成年人侵权之责任承担规则虽然有作细微的变化,但是有关责任主体的确定、责任构成要件、归责原则都是一脉相承的
社会体育指导员对于我国体育的推广发展具有重要作用,是指导民众参与体育活动,培养民众体育意识的重要力量。通过新闻调查对社会体育指导员在数量及级别结构、性别结构、年龄
硬弹性材料是近年来兴起的一种新型弹性体,这类材料具备橡胶的回弹性,但其拉伸模量比橡胶高得多。因其特有的高回弹性、良好的低温弹性、高模量及拉伸成孔性能,在弹性纤维和微孔
农业可持续发展的根本是农业技术和产品,我国的农业技术基础较薄弱,市场风险性大.结合我国农业技术特征,探讨了其市场进程中的风险及其防范问题.
改革开放30多年来,广东经济社会发展成效取得了历史性突破,特别是珠江三角洲地区,经济总量大、产业发展迅速,正在形成比较完善的现代产业体系。发展实践表明,构建现代产业体系、加
产业集群转型升级与区域经济的可持续发展密切相关。目前,我国产业集群存在“两低(低价格、低附加值)一中(中端制造业)”的“低端锁定”现象,部分产业集群在转型升级过程中甚
目的探讨细节护理在结核性脑膜炎护理中的临床应用效果。方法选择2016年2月~2018年2月我院收治的78例结核性脑膜炎患者作为研究对象,并且按照随机原则平均分成A、B两组,每组为
“我”的形象是朱自清散文重要的特色。朱自清江南时期、北京前期和北京后期三个时期的散文创作中“我”的形象,是青年知识分子思想,小资产阶级的人道主义、温情主义、自由主
以广(通)—大(理)线为背景,对铁路红层边坡剥蚀过程进行了调查和试验,对红层边坡风化剥蚀的时间过程作了描述,并对红层边坡的防护提出了建议。
近些年来,经济全球化趋势的快速演进和全球经济危机的全面爆发,促使大量中国企业选择通过开展国内外等多种形式的企业并购变革,来实现自身市场竞争实力的大幅提升。而与此同