美国开始合并侦察卫星计划

来源 :国际太空 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinetman
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
□□据英国《简氏防务周刊》8月6日报道,美国国家侦察局(NRO)“未来成像体系”(FIA)星座中的雷达成像任务现在起由空军的“天基雷达”(SBR)卫星来完成。SBR卫星系统有望于下一个10年形成规模,而NRO期望第1个FIA星座在2010年前完成。据分析家称,国防部对卫星计划合并的举动意义 □ According to the British “Janez Defense Weekly” reported on August 6, the Radar Imaging mission in the NRO’s Future Imaging System (FIA) constellation is now started by the Air Force’s Space-based Radar (SBR) Satellite to complete. The SBR satellite system is expected to scale in the next 10 years and NRO expects the first FIA constellation to be completed by 2010. According to analysts, the Department of Defense’s move to merge satellite plans
其他文献
下面登载的是ELT Journal(英语教学杂志)批评托弗的一篇文章(本刊有刪节)。文章作者在亚、非从事英语教学多年,长期培训托弗考生,深感托弗之弊端。本文主要供教师参考,注释从
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
当动名词的逻辑主语不是句子的主语时,动名词须另加逻辑主语。动名词另加的逻辑主语格的使用比较复杂,初学者往往不易掌握。现将部分基本原则分别阐述如下: 1.动名词作主语
学英语的学生听、读、写、译能力尚好,但说的能力差。我们以为这与教学主体的努力有关,亦即教师没有给予学生以充分的说的准备和说的实践,没有给学生提供合适的说的环境。究
韩美自由贸易协定的达成,对亚洲地区的双边自由贸易风潮起到推波助澜的作用    经过艰难的谈判,美韩自由贸易协定(FTA)在4月2日终于尘埃落定。韩美谈判代表在记者招待会上称,这一协议的达成开辟了美韩贸易的新时代,达到了双赢的结果。    美国:挽回影响力    由于韩国国内的一些反对声音,韩国的一些敏感产品,如农产品并没有涵盖在FTA协定内容之内。尽管如此,韩美FTA仍被视为“一笔大交易”。“在韩
请把下列句子译成汉语,注意without 短语的语法功能:(1)You can’t get the prize without studying hard.(2)He cannot speak English without making mistakes. Please t
just一词的用法颇为广泛,除了一般字典,语法书谈到的用法之外,还有一种情况,当它与某些疑问代词或疑问副词连用时,可加强疑问的效果,意义是“究竟”、“到底”,例如: 1.Just
明喻一般用 as,like 等词引出比喻的事物。除此以外还可用复合词表示明喻。下面谈谈这种明喻。先看看 grass-green(草绿色的,=as green as grass)这个复合形容词。其形式由
从事新闻工作之前,我曾搞了几年的文学创作,写诗、写文学评论,也写一些散文。我将那时写的散文,给一位著名的散文家看过,他说缺少造化的营养。散文的造化,当然是作家个人的造化,有了个人的造化,才有散文的造化,得造化才有营养。但怎么造化自己?我感到茫然。  到北京后,阴错阳差地干起记者,为了饭碗,这是违背心愿的一种选择。但关于创作,我也未从内心深处予以注销。然,当把自己绑在新闻战车之后,拼命追踪新闻的脚步
请看下面句子:I wonder if We cannot get any more.如果按照句子的表层结构逐字不漏地翻译成“我想知道我们是否不可以多拿一些”,则意思含糊,令人费解。其实,根据句子的含