【摘 要】
:
翻译本身是一个典型的对比过程,对语言的对比研究是进行翻译研究的前提.历来学者对翻译的对比研究屡见不鲜.文章以儿童文学经典作品《小王子》英汉译本为语料,参照法文原版,
论文部分内容阅读
翻译本身是一个典型的对比过程,对语言的对比研究是进行翻译研究的前提.历来学者对翻译的对比研究屡见不鲜.文章以儿童文学经典作品《小王子》英汉译本为语料,参照法文原版,立足归化和异化翻译策略,对比分析不同译者对同一词汇的翻译处理方式,试图对翻译过程中词汇使用的特点、差异以及成因进行探析.
其他文献
随着信息化技术的不断发展,信息化教学技术备受各大学校关注,技师学院将该技术引入学校教学中,使课堂教学更富有活力.在技师学院英语教学中,存在教师信息化教学技术能力不足
随着新时代教育领域的系统性改革实践,当前高校英语教学中的教学目标、教学理念、教学模式、教学方法等均发生了一些变化.一方面,精准定位了对综合素质型英语人才的培育;另一
随着高等教学人才培养体系的不断发展与新课改的不断创新,高校英语口语教学逐步转向应用型方向发展.文章旨在立足教学现状的基础上对现有的口语教学方法进行分析和评估,并针
随着全球经济的飞速发展,各国间的文化交流日渐频繁,英语的重要性愈发凸显.但是,当前在大学阶段很大一部分学生还是存在一定程度的语言障碍问题,所以,大学英语教学模式的改革
随着国际商贸活动的发展,商务翻译发挥着愈来愈重要的作用.然而商务翻译涉及的范围很广,如企业外宣翻译、商务信函、销售英语、商务合同翻译、商务技术翻译、商业广告等.商务
近年来,在人们生活的每个角落都有计算机和互联网的身影,其范围覆盖社会的各个领域.因此,高校翻译教育也需要适应时代形势,创新教育模式.在大学英语翻译教育中合理使用互联网
奥斯卡?王尔德(Oscar Wilde)在世界文坛占有举足轻重的地位.他的作品很大程度上得益于他所传达的美学思想,从某种程度上说,他的童话作品都是他的思想与唯美主义风格的完美结
《中国英语能力等级量表》是教育部和国家语言文字工作委员会制定出台的英语能力总表.它规定了中国英语学习者和使用者的英语能力等级,描述了个别等级的能力表现特征,因此,《
成效为本教学法(OBTL)是以“预期学习成效”为导向,专注“教”与“学”过程,强调对学习效果进行评估,以保证预期成效的实现.文章在分析OBTL教学过程的基础上,结合自身教学经
评课是教育教学管理过程中的常规工作,有效的评课标准与策略在改进教学中能发挥重要作用.文章结合教学实践,分析高职英语课评价的要素、内涵及需要注意的问题,提出师生双主体