童年(选译)

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skoda0412
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在《回忆录》里,读者可以找到尼克索其它作品里许多人物的原型,特别是作者的母亲,她的形象跟《普通人狄蒂》中的女主人公一样,是十分可爱的。这里介绍的四个片断选择自第一和第二部。翻译所根据的原书是柏林“迪茨出版社,’1948年德文本,也参照了俄文版《尼克索十卷集》第七卷。每一节的小标题是译者所加的。 In Memoir, readers can find the prototypes of many characters in other works of Nixo, especially the author’s mother, whose image is as lovely as the heroine in ”Ordinary People“. The four pieces presented here are from Part I and Part Two. The translation was based on the original book Berlin, ”Diez,“ the German text of 1948, which also refers to the seventh volume of the Russian version of ”Nixon Ten Volumes." The subtitle of each section is translated by the translator .
其他文献
每天傍晚,到这儿来的游客人数在增加。眼前是春天,显然,人们都想起蒂伏里这块地方来了。凡是觉得按捺不住少年轻薄的内心冲激,需要找条出路的人,他便上蒂伏里。人们在这儿跳
饮食文明是人类文明的标志之一。在食物的烹调里总是蕴含着一个民族的气质,所以,人们旅行到一个新地方,最容易进入的当地文化就是饮食:到意大利,不吃几个现烤的披萨,不吃一点儿香料够重的意大利腌菜,好像对不起自己的胃;到法国,不来一套法国大餐,好像白花了旅费……好的异域美食总会令人回味,给旅行增添无穷的乐趣。  为炸鱼薯条不惜开战    谈到英国人最爱吃些什么,许多人脑海中首先闪现的便是大名鼎鼎的炸鱼薯条
一姑娘们急忙上工的那阵咔咔咔、咚咚咚的皮鞋声、皮靴声和毡靴声,已经在棚房的走廊里响过去了。冰霜封冻的玻璃窗子发蓝了,它把拂曉时透明的烟雾送进希玛住的房间。希玛实
奥尔巴赫通过重新阐释《旧约》、基督教文学的方式,梳理出在西方文学叙述中曾被古典主义压抑的现实主义文学传统。在这个意义上,摹仿不同于任何古典主义文学观的论述,它要求
连载的长篇是谎言她辛苦操劳了半生,一直很低伏的样子,直到我大学毕业的那一年,她开始“扬眉吐气”起来,乐此不疲地四处朝人炫耀说:“我们家依依出息了呢!她成绩好,不用我给
据《新德意志报》今年8月10日报导,德国著名老作家海尔曼·海赛因患脑溢血于8月9日在瑞士罗加诺湖边的蒙太格鲁拉逝世,享年八十五岁。海尔曼.海赛早在本世祀初就从事文学活
八月里的一天,已经到了后半晌,太阳依然把它那炎热的斜晖泻进克利斯申的起居室。这个农民靠窗坐着,显然正在注视着窗台上破瓷盆里那两株盛开的凤仙花,苍蝇快活地在他头上嗡
那只代表爱情的兔子,并没有离他而去。随便你开早起令人充满斗志,尤其在这样一个气温陡降的清晨。苏满把沙发上堆着的脏衣服狠狠地扔进洗衣机,开始收拾屋子。张震轩还在睡觉
此次“非正岩”山场访茶,我们分别走访了位于吴三地、曹墩、上梅、樟树、小武夷公园等5地的7处“非正岩”茶山场,共收集到了肉桂、水仙及瑞香、九龙袍、矮脚乌龙等十多种茶样
秘魯革命作家塞萨·伐叶霍(1892—1938),著名长篇小说《钨矿》(1931)的作者,又是卓越的诗人,因从事革命活动被迫流亡欧洲,曾参加西班牙革命战争。今年是他诞生70周年,最近古