论文部分内容阅读
在我国古代的游艺竞技民俗中,有一类活动可以称之为“斗戏”。所谓“斗戏”,即是使各种兽虫禽鸟相斗为戏,以供人们观赏,如斗鸡、斗蟋蟀、斗牛、斗羊、斗鸭等;除了动物斗赛之外,也可以用植物花草相斗为戏,叫“斗草”,又称“斗百草”。“斗百草”在《金瓶梅》中提到过两次;一次是第十九回,写西门庆新建的花园竣工,“吴月娘领着众妇人,或携手游芳径之中,或斗草坐香茵之上”;二是第二十五回,写清明将至,吴月娘率众女子到花园中打秋千,“以消春困”,正逢西门庆家奴来旺往杭州织造蔡太师生辰衣服回来,听孙
In ancient China’s entertainment athletics, there is a category of activities that can be called “fights.” The so-called “fighting drama” means to make all kinds of beasts and insects fight for people to enjoy, such as cockfighting, cricket crickets, bullfighting, sheep fighting, fighting ducks and so on. In addition to animal fighting competitions, Plants and flowers fight for the show, called “bucket grass”, also known as “bucket of grass.” “Baltimore” mentioned in the “Jin Ping Mei” twice; once is the 19th back, wrote Ximen Qing new garden completed, “Wu Yue Niang led the women, or join the swimming path, or sit fighting Xiang Yin above ”; the second is the twenty-fifth back, write the Ching Ming era, Wu Yu Niang led the women to the garden playing swing,“ to eliminate spring sleepy ” Come back, listen to grandchildren