论文部分内容阅读
为了更好地推动中华文化"走出去",本文以孔子学院官方网站的网页翻译为例,分析该网页翻译在重新语境化的过程中的四种改适转换:要素删减、要素增加、要素替代和要素重组,并在此基础上总结出此类网页翻译的重新语境化原则,即动态指向、具体呈现、及时反馈和完整传达,以期为中国文化外宣提供一定的借鉴与参考。