【摘 要】
:
这是我们熟知的场景:火热炉台,钢水奔流;深邃矿井,曲径通幽;谈判桌上据理力争,照顾老人不离不弃……这是我们更为熟知的他们:拒绝高薪诱惑坚守一线的年轻炉长、数十年如一日
论文部分内容阅读
这是我们熟知的场景:火热炉台,钢水奔流;深邃矿井,曲径通幽;谈判桌上据理力争,照顾老人不离不弃……这是我们更为熟知的他们:拒绝高薪诱惑坚守一线的年轻炉长、数十年如一日甘为人梯当“保姆”的劳模班班长、敢闯敢干百折不挠拓荒市场的营销女将、孝老爱亲隐忍为善笑对苦难的美丽媳妇……
This is a scene that we are familiar with: fiery stoves, running water of molten steel; deep mines, winding paths; competing negotiators on the table and caring for the elderly ...... This is more familiar to them: refusing the temptation of high salary stick to the front line Young stoves, decades as sweet as stepladder “nanny ” model workers squad leader, dare to perseverance pioneer market marketing women, filial piety old love forbearance for good laugh on the misery of the beautiful daughter ... ...
其他文献
为了认真贯彻党的十二届三中全会“决定”和“国务院关于改革建筑业和基本建设体制若干问题的暂行规定”及水电部一九八四年成都会议精神,交流,总结几年来体制改革经验,开创
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
目的 分析遗传性非息肉病性大肠癌家系肿瘤的基因表达及特点、诊治经验。 方法分析 2 4个遗传性非息肉病性大肠癌家系的诊断、治疗和随访结果 ,记录恶性肿瘤部位、确诊年龄
宝丰县地处伏牛山区东麓,淮河流域上游,属浅山丘陵区。西部与鲁山、临汝接壤,东部与平顶山交界,这些地区山高谷深,水源奇缺。群众都是起早摸黑,翻山越岭,到七、八里外的山沟
10月25日,中国文艺评论家协会戏剧戏曲艺术委员会成立仪式在上海戏剧学院举行。经中国文艺评论家协会主席团决定,聘请中国文艺评论家协会副主席、上海市人民政府参事毛时安,
一月二十九日,正值松辽流域水库管理体制改革座谈会在内蒙古奈曼旗召开之际,舍力水库一网捕鱼12万1千斤,创造了这个水库的最高网捕记录。参加会议全体代表怀着极大兴趣参观
《大学语文》是一些高校普开的公共基础课程,以口语表达和实用写作为主要授课内容。面对90后的大学生,如何构建高效课堂,全面提升教学质量是摆在所有从业者面前的创新性研究
Since English became a compulsory subject for Chinese college students in 1986,English learning and speaking has been popular in Chinese universities.Under this
铰链混凝土板—聚酯纤维织布沉排是我国河道护岸工程中护脚护底的一种新型结构,由长办规划处设计,交通部二航局施工,于一九八四年三月在长江武汉河段天兴洲首次沉放成功,现
翻译行为是一种阐释行为,翻译中的阐释就是译者对源语文本在理解的基础上的解释。口译是翻译的一种特殊行为。汉英两种语言差异较大,字对字地直译无法译出实质的内涵。因此,