美学现代性的悖反和机器的具身化——哈特·克兰作品中对现代机器的美学表现问题刍议

来源 :外文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baidie123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文将哈特·克兰对现代机器的美学表现置于美学现代性的背景中进行考察,克兰的机器书写源于一种在诗歌中回应和赞颂当代经验的欲求.然而在克兰试图表现现代机器的过程中,出现了一种内在的悖反.现代机器必须经由隐喻而转化成传统的有机事物,方能被纳入诗歌的传统审美体制中.传统世界从而仍旧占据了实际在场的位置,使得克兰竭力表现的当代形同虚设.这种内在悖反的根源在于现代性力图复苏的身体感性和离身化的现代机器之间的抵牾,而克兰对现代机器的美学表现实是一种将机器具身化的艰难渴望.
其他文献
新时代的教学思想提出要以学生为主体开展教育教学活动,所以,教师必须明确学生在课堂中的身份。优化教学,语文的教学效果是一项值得广大教师深入探索的课题。想达到教学的要求,教师应该对现有的教学模式做出调整,贯彻以学生为主的教育教学思想,引导学生自主探求知识,从学生的兴趣点出发,依照学生的需求和能力开展教学活动,提高小学生参与语文课堂的学习活动的积极性,合理安排学习任务,循序渐进地深入教学,提升教学的效果。本文将探讨怎样以学生为主开展教学活动,营造高效率的小学语文课堂。
课程的改革对高中地理教学提出了更多的要求,新课题背景下,要求教师通过对生活化教学方式的应用和生活实际的呈现落实教学生活化。在这样的情况下,作为高中阶段的地理教师就要认真研究新课题,在了解生活化教学的概念和理论基础后,针对其教学原则提出教学策略。
项目化区域活动是以项目化的方式开展的区域游戏,模糊教学与游戏的界限,互为生成,但是完整地实施项目化区域的整个游戏历程,对于老师的专业性要求较高,一方面要观察分析幼儿的游戏行为,判断幼儿的兴趣需要,另一方面要推动幼儿的游戏发展,提升幼儿的经验和解决问题的能力,特别是项目化区域游戏推进过程中,因经验铺垫和提升需要开展一些集体教学活动,完全由老师创生比较困难,所以笔者在实践过程中将教材中原有的内容与项目化区域结合,将教材蓝本充当项目化区域游戏开展的拐杖,将本班项目化区域游戏“小兔子糖果店”与主题“甜蜜蜜”结合,
新课程改革的落实强调学生在课堂中的主体地位,主要针对以往的课堂模式产生质疑,并积极探索创新型策略,致力于打造内容丰富、氛围感强烈的课堂环境,建立师生间友好的互动关系,并从多个角度进行全面培养,实现学生个人能力的综合性提升。本文详细解读实行新课程改革政策后,高中地理课堂教学所发生的一系列变化,并总结以往教学中存在的滞后表现以及影响高中生地理成绩的因素,立足于高中生的学习习惯、思维模式、兴趣等角度进行指导,培养地理核心素养,希望为日后的高中地理课程改革提供有力参考。
本文运用定性分析的方法,探讨一般综合类大学大学英语课程重构与教学改革的内在理路问题.文章以学术英语课程为切入点,对大学英语课程提出通用、学术、通识“三位一体”的多样化的改造构想.将三类课程都作为大学英语课程体系中不可或缺的内容,认为通用英语课程应按技能分项,选择教学,提供个性化的对口服务;学术英语课程只能是大学英语课程的一个组成部分和补充,作为高年级自主发展的选修课程,聚焦学术技能,满足部分学生的学术需求并做学术方面的准备,而不应完全取代原先的通用英语教学;通识英语课程应包含以英语为媒介或载体,以内容为依
加强对自闭症儿童的关心与爱护,尽自己最大的能力帮助他们完成康复是每一名教师肩负的重要教育使命。但自闭症的治疗与缓解不仅仅取决于学校方面的教育康复指导,家庭教育同样也是影响其最终康复速度和整体效果的重要因素。如果自闭症儿童康复方面的家庭教育环节存在问题,不仅会让学校教育与教师辅导所取得的成果付诸东流,同时也有可能导致儿童的病情出现恶化的趋势。因此,家庭教育质量提升在自闭症儿童康复过程中是尤为重要的。本文以此为主题详细分析自闭症儿童家庭教育的问题并提出了提升家庭教育质量的相关策略。
句法复杂度指语言产出形式的变化范围和复杂程度,近年来受到越来越多二语写作研究者的关注,成为二语习得领域研究的热点之一.本文对近10年国内外二语写作句法复杂度的研究进行检索,筛选出国内外期刊文献52篇,通过对这些文献的归纳、整理与分析发现,现有研究内容主要集中在学习者、任务设计及测量指标上,并存在研究对象不均衡、任务变量单一、测量指标不全面等不足.笔者认为,未来研究可考虑从“对学习者”及“任务设计”两个角度切入,更系统、全面地探究句法复杂度与二语写作表现的关系.
基础课程对于一流本科英语专业的建设和发展至关重要.课程内容的时代性、语言学习的实用性和学习内容的人文性仍然是新时代英语专业基础课程的基本要素.线上—线下、课内—课外、人机—人际之间三个“相结合”是英语专业基础课程的时代映现.夯实语言基本功、拓展人文素质和强化自主学习能力是建设新时代一流外语专业特色基础课程,培养新时期外语人才亘古不变的时代走向.
合作翻译可追溯至翻译史的发端处,于各国各民族文化交流中发挥了积极作用.本文从社会翻译学入手,运用布迪厄实践社会学场域、资本、惯习等核心概念,考察明清时期合译形态生成与嬗变的过程.通过探究社会场域下合译主体的更替、合译内容的演变、合译语言的择取等实践背后的权力斗争、资本的再生产与再分配、合译者惯习的建构与建构化及其相互作用,旨在彰显合译的重大社会意义,拓宽合译研究的理论视野.
对翻译暴力的分析应区分主体与客体.原文、译者与读者既是主体,又是客体.翻译的本质决定了翻译暴力是不可避免的,只有控制好翻译暴力的度,才会产生美学效果.原文和读者应该给予译者一定的自主性和创造性,译者也要将暴力控制在适度的范围内,以免给原文与读者带来伤害.宇文所安《文心雕龙》英译本是合理控制翻译暴力的佳作.译者充分发挥了主体性,为读者奉献了具有暴力美学效果的译文,给读者带来了充满异域风情的审美体验.中国典籍英译应给予译者发挥的空间,对翻译暴力多一些理解和宽容,在严格控制翻译暴力的度的基础上,力争美学效果,以