翻译中的语用学

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:uuupppppp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1938年,Charles Morris提出语用学(pragmatics)作为符号学的一部分,是研究语言在特定语境中具体运用的学科,是理解语言和使用语言的学问.而翻译作为一种跨文化的交际活动,它涉及两种语言的转换以及两种文化的交流.翻译和语用学都是研究语言的理解、表达与使用的学问,所以两者是有着共同的研究对象的.使用语用学的一些理论和方法对翻译中的语用含义和语用功能进行分析,是翻译研究中新的学习领域和探索途径.
其他文献
邓光华教授,贵州师范大学音乐学院的建系元老、教授、硕士生导师,同时也是一位在贵州省音乐教育与民族音乐文化研究上硕果累累的优秀学者.他用他坚毅乐观、初心不改、执着教
新时期伴随互联网的快速发展,微阅读开始出现,影响和改变了当代大学生的阅读方式,本文对微阅读视域下高校图书馆传统文化阅读推广模式得创新进行研究和分析.
机制建设是当代中国家庭伦理文化建设的重点.合理、有效的家庭伦理文化建设机制,应该以社会和谐为导向,致力于塑造家庭成员良好的思想道德品质;应该激发社会、家庭和个人的家
The influence of cryogenic treatment on the wear resistance of En 19 steel was studied.Furthermore,a comparative analysis on the effect of Deep Cryogenic Treatm
汉字的字形演变伴随着中华文化的生成与绵延,对汉字和文化的抽象关系认知具有重要意义.本文即以《说文·禾部》为例,对其所收字进行分类整理,并试对文字形体中多蕴含的中国古
还记得《那些年我们一起追的女生》么?这是一部几年前票房很火的校园类青春电影,遗憾的是,那个女生,并没有嫁给那些年一起追她的任何一个男生,包括男主角.但后来想想,觉得这
期刊
跨文化交际能力培养是学生语言能力全面发展的终极目标.而在应试教育的高压之下,目标语言中的文化传播与教学一直处于相对边缘化的地位.笔者对太行山地区的农村高中学生进行
采用微弧氧化技术在1050纯铝表面制备陶瓷膜,分析了不同制备参数对应的电压与时间曲线.表征了陶瓷氧化膜的厚度、微观形貌,膜层结构和成分;评定了陶瓷氧化膜在NaCI溶液中耐腐
“导学说做”四步课堂教学法在教学中的运用,能够充分发挥学生学习主体的作用,调动学生学习的主观能动性,极大地提升课堂教学效率,同时对于培养学生的独立自主、合作探究的学
期刊