论文部分内容阅读
1982年,在中国美术馆圆厅举办了《贵州学习民间工艺新作展》,我的50件具有贵州地方民族风格的陶器参加了展出。其中的49件被美术馆收藏。专家们对这些作品给予了一致好评。但是,展览之后,我日益感到自己的创作前景存在着潜藏的危机:随着世界上各种美术思潮不断涌进中国,美术界发生了令人眼花缭乱的变化,我再按原有的模式进行创作,显然已经不能适应,很多人——包括对我友好的和不友好的都断言:刘雍就这么点本事,已经江郎才尽,无非是能画几张漫画,做几个罐子而已,出不了大作品。 展览期间,一位漫画家说:“有些画种之间是不能
In 1982, a series of new exhibitions of folk crafts in Guizhou were held in the Great Hall of the National Art Museum of China. Some 50 pieces of pottery with the local ethnic style of Guizhou participated in the exhibition. 49 of them are collected by art galleries. Experts have given these works praise. However, after the exhibition, I increasingly feel that there is a latent crisis in my own creative future. As the various art trends in the world continue to pour into China, dazzling changes have taken place in the art world. Obviously can not adapt to, many people - including my friendly and unfriendly assertion: Liu Yong on such a skill, has just finished, just can draw a few comic books, do a few jars only, can not get the big works . During the exhibition, a cartoonist said: "Some paintings can not be between