论文部分内容阅读
杭政办函[2016]75号各区、县(市)人民政府,市政府各部门、各直属单位:2016年二十国集团领导人峰会(以下简称G20杭州峰会)将于9月4日至5日在杭州召开。为确保与会各国代表团顺利抵达和离杭返程,尽量减少对全市交通和市民出行的影响,经国务院和省政府批准,现就G20杭州峰会期间调休放假的安排通知如下:一、调休放假时间9月1日至9月7日,共7天。其中:2天为双休日:9月3日(星期六)、9月4日(星期日);3天为调休:9月1日(星期四)上班调到8月
HANZHANGCHANG [2016] No.75 People's government of all districts and counties (cities), all departments of municipal government and affiliated units: the 2016 G20 Summit (hereinafter referred to as G20 Hangzhou Summit) will be held from September 4 to 5th held in Hangzhou. In order to ensure the smooth arrival of all delegates attending the meeting and the return from Hangzhou, and to minimize the impact on traffic and public transportation in the city, with the approval of the State Council and the provincial government, we hereby notify you as follows regarding the arrangements for respite and vacation during the G20 Hangzhou Summit. Time from September 1 to September 7, a total of 7 days. Of which: 2 days for weekends: September 3 (Saturday), September 4 (Sunday); 3 days for recuperation: September 1 (Thursday) to work transferred to August