论文部分内容阅读
摘 要: 高职高专英语专业在精读课教学中对学生能力有不同的要求,因此教师要因地制宜地加强学生具体能力的培养及训练。
关键词: 高职高专英语专业 精读教学 培养及训练
“英语精读”课是一门包括听、说、读、写、译的综合性、实践性课程。旨在为学生打好坚实的语言基础,同时,培养学生用英语进行交际的能力。同时它是英语专业学生学习英语语言知识,提高英语听、说、读、写、译的综合技能的一门必修课,是学好其他英语专业课的基础。既然它是英语技能的综合训练课,其教学理论与方法对教学质量和效果有着至关重要的影响。
1.对高职高专学生英语能力的要求
我从事高职高专英语专业精读教学已经有五年的时间了,在此我想将我对于精读课中的教学方法与大家分享,大家互相学习、互相进步。因为教育部对高职高专学生的要求是能熟练运用专业知识,注重的是实践能力的培养,所以在教学中,我注重的是他们的基本功的训练。而我认为,听、说能力及翻译能力的培养应该放在第一位。
2.关于具体的教学方法的探究
通过以下具体的教学方法,突出对于学生不同能力的要求及培养。
2.1关于篇章的教学
语言教学的目的是为了让学生在现实生活中使用语言,精读教学中必须做到精讲多练,采取多元化教学,侧重点应该放在培养交际能力上。我们应以培养学生交际能力为目的,充分调动他们的交际动力,激发他们的表达欲,提供机会让学生自由使用语言。
2.1.1背景文化知识的导入
课堂教学可以根据情况运用不同的方式及方法。就拿我们刚学过的课文“The Lady or the Tiger”而言,本课的难点是难单词相对较多,句子结构比较复杂,课文背景知识内容也比较多,而且背景知识对文章的整体把握至关重要。我认为语言和历史文化有着密切的关系,要发展学生的语言能力,在教学中就必须重视背景知识的教学,通过语言学习历史文化知识,并通过历史文化知识促进语言的学习。只有了解背景文化知识,学生才能更充分地发展自己的语言能力。
于是我结合对作者的介绍,这篇文章为什么到现今还那么流行,以及竞技场在古罗马时的重要作用等,用全英文进行了详细的讲解,一下子引起了学生对这篇文章的兴趣:“作者没有给出故事的结尾,到底最后从右侧门里出来的是老虎还是美女呢?公主给了这个年轻人怎样的暗示?年轻的命运又会是怎样的呢?公主真的忍心看到她心爱的人被老虎吃了吗?但是她真的能容忍她心爱的人和别的女人结婚吗?公主值得信任吗?年轻人相信公主给他的暗示吗?到底他是打开了公主给他指的右侧的门,还是选择了左侧的门?两扇门后又有什么秘密呢?国王那么疼爱自己的女儿,他真的忍心看到自己的女儿受如此的折磨吗?他会不会在关键的时刻改变所有这一切呢?一切的一切,都有可能发生,但是到底这故事该怎样继续呢?这就需要大家运用自己丰富的想象力去完成它了。”这样在英文的环境下,潜移默化地提高了学生的听力水平。
2.1.2小组讨论
在通读全文之后,我让学生自由组合进行小组讨论,最终由一位学生代表小组其他成员说出故事结尾,这一切都是在全英文的条件下完成的。小组成员都积极发表自己的观点,故事结尾千奇百怪,有具有传奇色彩的,有悲剧,有喜剧……不管结局到底是怎样的,我觉得最主要的是他们参与进来了,并且收获了许多。我觉得,小组合作学习,为精读课堂提供了很好的语言交际机会,也可以有效地促进学生的积极性和主动性。看到他们认真快乐的样子,作为老师的我觉得很自豪,我更深信,适时地更换教学方法,会给教学带来意想不到的效果,也会让学生得到更多的东西。学生在用英语表达时,不知不觉地加强了他们对说的欲望。
我认为,精读课就是帮助学生培养出一种领悟力,即领悟到以读者为基点的文字应当具有什么样的外形和结构。在具体精读课教学中,教师可立足文章的篇章整体,对课文进行分析、讲解和概括,使学生对文章的基本结构有个清晰的认识。
2.1.3简单文章的教授方法
对于比较简单的文章,我会先分组,分角色让学生通读课文,然后小组成员用英文讨论这篇文章可以分几个部分,并讲出理由及各部分的主要内容。并分析作者是怎样把握主题、阐明主题及围绕主题思想展开细节、发展段落的。经过长期对名作名篇结构的分析,学生动起笔来写作时,就会首先从篇章结构的角度考虑如何确定文章中心,如何组织材料,如何发展段落,从而避免出现中心不明、条理不清、逻辑混乱等篇章方面的错误。
分析完篇章结构后,我会挑出文章中的重点单词、短语及句法结构。并通过课后问题,考查学生对于文章的掌握程度。比如“The Necklace”这篇文章,其中对话就占了很大篇幅。如果一句一句讲,不但浪费时间而且学生也会觉得无聊。
这篇文章还有一个亮点,那就是最后当女主人公用了十年的青春,还清了所有的债务时,却得知自己原来从朋友那里借的项链只是一个仿制品,并不值什么钱,而自己却为此付出了巨大的代价。她的心理会发生什么变化?她又会怎么做呢?是要回剩下的钱,还是……
我要求他们就这个故事用英文写个续集,当一次作文交给我。通过写作,帮他们找出表达有误的地方,并点评写得好的文章,让学生在编故事的无意识中练习了写作。
2.2关于翻译教学
就翻译方面而言,在课堂上,我非常注重学生快速翻译的能力。在我所教授的《大学英语新编教》中有一道汉译英的篇章翻译练习题,其主要考查的是学生对于所学课文中的重点词组、句型及语法结构的熟练程度。我通常会在课堂上给他们4到5分钟的时间,让他们看着中文句子大声地翻译出来。我的要求是,不能翻阅书前面的内容,也不允许用笔在空白处写字。因为我想要强调的是,他们在熟悉课文的基础上,能运用自己基本的单词量及语法知识,在很短时间内进行汉语到英语的转换。(其实,这种练习本来可以当成作业让学生在课后完成,上课只要给出正确答案就行了,可是我觉得,这样的话就不能让他们对所翻译的句子产生深刻的印象。)然后找几个学生每人翻译一个自然段,然后就他的翻译进行讲评,通过句子结构,告诉他们遇到某种类型的句子应该怎样翻译。然后将所有句子通过连接词连接起来,给出完整翻译答案。通过讲解及比较,学生很快就能发现自己的不足,并且对翻译产生浓厚的兴趣。我觉得,就翻译而言,比较教学是非常有效的教学方式。
作为从事高职高专英语教学的工作者,我深知,对于学生语言运用能力的培养,还需要在今后的教学工作中慢慢总结,并探索出更好的方法。
参考文献:
[1]王瑛.文化背景在英语精读课中的重要性[J].三峡大学学报:人文社会科学版,2001,(S1):36.
[2]冯华玲.合作学习在英语精读课上的运用[J].科技创新导报,2008,(15).
[3]辛红娟.英语专业基础阶段的精读教学与文化输入.
关键词: 高职高专英语专业 精读教学 培养及训练
“英语精读”课是一门包括听、说、读、写、译的综合性、实践性课程。旨在为学生打好坚实的语言基础,同时,培养学生用英语进行交际的能力。同时它是英语专业学生学习英语语言知识,提高英语听、说、读、写、译的综合技能的一门必修课,是学好其他英语专业课的基础。既然它是英语技能的综合训练课,其教学理论与方法对教学质量和效果有着至关重要的影响。
1.对高职高专学生英语能力的要求
我从事高职高专英语专业精读教学已经有五年的时间了,在此我想将我对于精读课中的教学方法与大家分享,大家互相学习、互相进步。因为教育部对高职高专学生的要求是能熟练运用专业知识,注重的是实践能力的培养,所以在教学中,我注重的是他们的基本功的训练。而我认为,听、说能力及翻译能力的培养应该放在第一位。
2.关于具体的教学方法的探究
通过以下具体的教学方法,突出对于学生不同能力的要求及培养。
2.1关于篇章的教学
语言教学的目的是为了让学生在现实生活中使用语言,精读教学中必须做到精讲多练,采取多元化教学,侧重点应该放在培养交际能力上。我们应以培养学生交际能力为目的,充分调动他们的交际动力,激发他们的表达欲,提供机会让学生自由使用语言。
2.1.1背景文化知识的导入
课堂教学可以根据情况运用不同的方式及方法。就拿我们刚学过的课文“The Lady or the Tiger”而言,本课的难点是难单词相对较多,句子结构比较复杂,课文背景知识内容也比较多,而且背景知识对文章的整体把握至关重要。我认为语言和历史文化有着密切的关系,要发展学生的语言能力,在教学中就必须重视背景知识的教学,通过语言学习历史文化知识,并通过历史文化知识促进语言的学习。只有了解背景文化知识,学生才能更充分地发展自己的语言能力。
于是我结合对作者的介绍,这篇文章为什么到现今还那么流行,以及竞技场在古罗马时的重要作用等,用全英文进行了详细的讲解,一下子引起了学生对这篇文章的兴趣:“作者没有给出故事的结尾,到底最后从右侧门里出来的是老虎还是美女呢?公主给了这个年轻人怎样的暗示?年轻的命运又会是怎样的呢?公主真的忍心看到她心爱的人被老虎吃了吗?但是她真的能容忍她心爱的人和别的女人结婚吗?公主值得信任吗?年轻人相信公主给他的暗示吗?到底他是打开了公主给他指的右侧的门,还是选择了左侧的门?两扇门后又有什么秘密呢?国王那么疼爱自己的女儿,他真的忍心看到自己的女儿受如此的折磨吗?他会不会在关键的时刻改变所有这一切呢?一切的一切,都有可能发生,但是到底这故事该怎样继续呢?这就需要大家运用自己丰富的想象力去完成它了。”这样在英文的环境下,潜移默化地提高了学生的听力水平。
2.1.2小组讨论
在通读全文之后,我让学生自由组合进行小组讨论,最终由一位学生代表小组其他成员说出故事结尾,这一切都是在全英文的条件下完成的。小组成员都积极发表自己的观点,故事结尾千奇百怪,有具有传奇色彩的,有悲剧,有喜剧……不管结局到底是怎样的,我觉得最主要的是他们参与进来了,并且收获了许多。我觉得,小组合作学习,为精读课堂提供了很好的语言交际机会,也可以有效地促进学生的积极性和主动性。看到他们认真快乐的样子,作为老师的我觉得很自豪,我更深信,适时地更换教学方法,会给教学带来意想不到的效果,也会让学生得到更多的东西。学生在用英语表达时,不知不觉地加强了他们对说的欲望。
我认为,精读课就是帮助学生培养出一种领悟力,即领悟到以读者为基点的文字应当具有什么样的外形和结构。在具体精读课教学中,教师可立足文章的篇章整体,对课文进行分析、讲解和概括,使学生对文章的基本结构有个清晰的认识。
2.1.3简单文章的教授方法
对于比较简单的文章,我会先分组,分角色让学生通读课文,然后小组成员用英文讨论这篇文章可以分几个部分,并讲出理由及各部分的主要内容。并分析作者是怎样把握主题、阐明主题及围绕主题思想展开细节、发展段落的。经过长期对名作名篇结构的分析,学生动起笔来写作时,就会首先从篇章结构的角度考虑如何确定文章中心,如何组织材料,如何发展段落,从而避免出现中心不明、条理不清、逻辑混乱等篇章方面的错误。
分析完篇章结构后,我会挑出文章中的重点单词、短语及句法结构。并通过课后问题,考查学生对于文章的掌握程度。比如“The Necklace”这篇文章,其中对话就占了很大篇幅。如果一句一句讲,不但浪费时间而且学生也会觉得无聊。
这篇文章还有一个亮点,那就是最后当女主人公用了十年的青春,还清了所有的债务时,却得知自己原来从朋友那里借的项链只是一个仿制品,并不值什么钱,而自己却为此付出了巨大的代价。她的心理会发生什么变化?她又会怎么做呢?是要回剩下的钱,还是……
我要求他们就这个故事用英文写个续集,当一次作文交给我。通过写作,帮他们找出表达有误的地方,并点评写得好的文章,让学生在编故事的无意识中练习了写作。
2.2关于翻译教学
就翻译方面而言,在课堂上,我非常注重学生快速翻译的能力。在我所教授的《大学英语新编教》中有一道汉译英的篇章翻译练习题,其主要考查的是学生对于所学课文中的重点词组、句型及语法结构的熟练程度。我通常会在课堂上给他们4到5分钟的时间,让他们看着中文句子大声地翻译出来。我的要求是,不能翻阅书前面的内容,也不允许用笔在空白处写字。因为我想要强调的是,他们在熟悉课文的基础上,能运用自己基本的单词量及语法知识,在很短时间内进行汉语到英语的转换。(其实,这种练习本来可以当成作业让学生在课后完成,上课只要给出正确答案就行了,可是我觉得,这样的话就不能让他们对所翻译的句子产生深刻的印象。)然后找几个学生每人翻译一个自然段,然后就他的翻译进行讲评,通过句子结构,告诉他们遇到某种类型的句子应该怎样翻译。然后将所有句子通过连接词连接起来,给出完整翻译答案。通过讲解及比较,学生很快就能发现自己的不足,并且对翻译产生浓厚的兴趣。我觉得,就翻译而言,比较教学是非常有效的教学方式。
作为从事高职高专英语教学的工作者,我深知,对于学生语言运用能力的培养,还需要在今后的教学工作中慢慢总结,并探索出更好的方法。
参考文献:
[1]王瑛.文化背景在英语精读课中的重要性[J].三峡大学学报:人文社会科学版,2001,(S1):36.
[2]冯华玲.合作学习在英语精读课上的运用[J].科技创新导报,2008,(15).
[3]辛红娟.英语专业基础阶段的精读教学与文化输入.