【摘 要】
:
随着煤矿产量的不断提高,井下高端液压支架的重量也不断提升,因此,液压支架安装拆除工作管理不容忽视。文章通过钱家营矿实际遇到的问题,及时改革创新来解决支架安拆这个问题
论文部分内容阅读
随着煤矿产量的不断提高,井下高端液压支架的重量也不断提升,因此,液压支架安装拆除工作管理不容忽视。文章通过钱家营矿实际遇到的问题,及时改革创新来解决支架安拆这个问题。
其他文献
组织留学生进行旅行活动已经成为各学校汉语课程的一个重要的补充部分.据了解,在学期中各学校通常都会组织学生进行一次旅游活动,以增进其对中国文化的了解,但是这些旅游活动
本文从英语写作形态方面的错误分析入手,结合母语负迁移现象,分析了英汉之间的文化差异是导致语言习得过程中负迁移现象产生的根本原因。
Starting from the mistakes in th
逆热传导问题是具有重要应用背景的严重不适定问题,但目前已有结果大都仅局限于标准的热传导方程侧边值问题的讨论.本文对一个抛物型方程侧边值问题给出了一种新的具有Holder
《百喻經》和《世說新語》成書時間約相差半個世紀,地點都在建業(今南京)一帶,所以兩書的語言具有“共時共域性”,可以大致確定爲“南朝通語+吴語”.通過這樣兩種典型語料的
儘管詞義擴大舆縮小常爲學者相提並舉,但事實上前者多見而後者却相當少見.造成這種不平衡的原因在於詞義縮小傾向於改變語音形式,在於由此引發的由一般到個别的派生耩詞.
设X是个阶有限的遗传可分解可链连续体,f:X→X是X上的连续自映射,On(x,f)={fi(x):0 ≤i≤ n}是f的一个返回轨道,inf(On(x,f))<p=f(p)<sup(On(x,f)).本文证明了:若f在{fi(x):0≤
本文从翻译与权益倡导的角度,结合韦努蒂翻译思想的演化,以及西方翻译学者对其翻译主张与策略的评论,批判性地分析了韦努蒂提出的“差异性”、“异化”、“少数化”等翻译术
为达到翻译的最佳效果,译者必须考虑原文作者的意图和译文读者的认知语境,选择适当的翻译方法,使英汉谚语译文具有最佳关联性。
In order to achieve the best effect of tr
依据健美操教学的特点,运用教育学、心理学的基本原理,对影响学生学习健美操积极性的主客观因素进行分析探讨,为今后在健美操课上如何调动学生的积极性、提高教学质量提供相
制备了含不同结构多金属氧酸盐(HPA)和含量不同多金属氧酸盐的聚乙烯醇(PVA)纤维材料,并用IR、XRD光谱和扫描电镜(SEM)对其进行了表征.针对PVA在水中的溶胀性能,系统地研究