浅析播音员与主持人语言的异同

来源 :未来英才 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhz_8512
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:播音员与主持人,事实上分属为两个不同的概念,其主要的划分依据,就是根据不同节目形态的不同需要。对于播音员与主持人来讲,在语言方面的要求上,有许多相似甚至相同之处,但其二者又不尽相同,中间依然存在着许多差别。播音员与主持人在各自不同的领域当中也各有所长。本文从播音员与主持人的语言方面入手,从不同角度探究对于其二者语言要求的不同,以及语言特点的异同。
  关键词:媒体;播音主持;语言
  无论是在电视还是广播节目当中,几乎各种形态的节目类型都会需要一个统领全局的角色,他们往往肩负着非常艰巨的任务:他们要把整个节目当中的每一个零散独立的部分,用语言有机的融合贯穿在一起,使部分与部分之间产生一定的联系,或是更加顺利的过度,而不显突兀;同时,他们还要用语言去引导受众的思路,调动受众的情绪,使受众的注意力有效的集中在节目所希望突出的重点部分。我们通常把节目当中的这种角色称之为播音员或主持人[1]。很多人会有一个误区,他们会混淆播音员与主持人的概念,认为播音员就完全等同于主持人。事实上,播音员与主持人之间存在着一定的差别。作为区分播音员与主持人的一个重要标准,就是节目的形态与类型。简单的来说,通常播音员针对于新闻类节目,而其他较为开放的节目形态则对应的是主持人。针对不同形態的节目类型,对于播音员与主持人语言方面的要求也有所不同。具体说来,大致有以下几个方面:
  一、表达方式有所不同
  播音员播音是以标准的普通话进行播读。对于播音员来说,往往要求他们端坐在主播台上,面对镜头和提词器,用最标准的普通话,配合专业的播音发声方式进行播读[2]。新闻类节目的播音员,普通话往往要达到国家级普通话水平等级测试一级甲等的标准。对于普通话水平等级的测试,可谓是非常的严格,每年有两次测试的机会,而在全国范围内,只有国家语委测试中心一家机构可以授予一级甲等的称号,这就给播音员的普通话提出了相当高的要求。播音员的发声方式也要经过特殊的学习和锻炼,其中,首先要培训的就是呼吸的方式。日常生活中,我们的呼吸方式通常是胸式呼吸,而播音员在播音的时候往往要采取腹式呼吸和胸腹式呼吸相结合的呼吸方式,其目的主要是为了更加有利于声音的传播,使声音听起来更加浑厚、洪亮。其次要修炼的,就是发音的方式。在我们日常生活当中,说话通常是喉部发音,而播音的时候,则要求打开喉咙,用气息将声音送出,同时找到胸腔和头腔的一种共鸣。无论是呼吸的方式,还是发声的方式,都要经过特殊的学习和长期坚持不懈的锻炼才能达到。
  主持人主持是以流利的普通话进行表达。对于主持人来说,表达方式与播音员有明显区别。一是关于普通话方面的要求,对于主持人,虽然也对普通话做出一定的要求,但这并不绝对。我们在电视上经常可以看到一些地方特色比较浓郁的节目,其主持人甚至会以方言来进行主持;对于一些节目形态比较灵活的节目,一些主持人也会在节目的主持过程当中,偶尔穿插地方特色的语言或是方言。这些可以令受众感觉到节目更加自然、亲切,不呆板,不造作。试想,如果综艺节目主持人每天西装革履操着一口播音腔主持节目,受众会难以接受。二是对于主持人发声方式的要求,也没有太多过于苛刻的硬性标准,只要表达足够流畅、清晰,使受众能顺利接受表达的信息即可[3]。
  二、语言形态有所不同
  对于电视和广播媒体来说,由于受其自身特殊条件的制约和影响,主持人和播音员不宜一次说出过长的句子。对于电视和广播媒体来说,受众接受信息的方式和渠道通常是通过耳朵,而靠听觉所获取的信息与靠视觉获取到的信息是不同的。对于阅读来讲,人们是通过视觉来获取信息,我们可以自由的徜徉在文学作品为我们描绘出的美好蓝图之中,细细品味鉴赏每一处珠语妙句所隐含的深刻含义,以及揣摩其所传达出的作者蕴藏其中的思想与道理。但对于广播电视等线性传播的媒体来说,主持人和播音员必须要用最少的文字和简单句,将问题内容说清楚,说明白,让受众听清,听懂,这样才能达到预期的传播效应[4]。
  播音员要尽量使用规范的书面语言,但又不能太过晦涩难懂。做节目要充分考虑到受众的文化层次和知识水平,如果用太过书面的语言去表达,恐怕也难以实现传播效果。具体说来,播音员要少用成语,尤其是尽量不去使用容易让人产生歧义的成语;在遣词造句时,还要考虑文字词组的发音,是否与其他文字词组的发音相同,出现这种情况,也极容易使受众误会其中的含义;对于一些专业词语的使用,播音员应加以适当的解释,让受众更加容易理解和接受。
  主持人主持节目时的语言则可以更加多元化。尤其对于一些不是特别强调严肃性的娱乐综艺节目,主持人虽然还是应该尽量以书面语言进行主持,但偶尔可以融入一些恰当的口语,甚至可以加入一些歇后语、俗语、谚语,甚至可以加入一些外语,如此就使得节目的风格更加丰满,更加多样。因此,对于一些节目来讲,主持人在主持时不用完全拘泥于普通话或是语言方面的标准,但要时刻提醒自己对于整个现场的把握以及对于观众气氛的调节[5]。
  三、结语
  主持人与播音员在各自的领域当中各有特色,尤其在语言方面,可谓是各有千秋,各有所长,不能一味的用播音员的标准去要求主持人,主持人也同样具备了很多播音员所没有的业务素质。对于播音员与主持人在语言方面的异同进行分析,可以促进二者之间更加和谐的发展。
  参考文献
  [1] 仲梓源.播音主持艺术入门训练手册[M].北京:中国传媒大学出版社,2009.
  [2] 仲梓源.电视新闻播音主持教程[M].北京:中国传媒大学出版社,2008.
  [3] 曹可凡.节目主持语言智略[M].上海:复旦大学出版社,2008.
  [4] 闻闸.播音主持话语技巧训练[M].北京:中国广播电视出版社,2009.
  [5] 赵琳.播音员与主持人语言的异同探讨[J].新闻研究导刊,2014,v.5;No.51(9):8-8.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
离心压缩机半开式叶轮的阻尼是影响叶轮振动应力水平的重要因素,主要包括材料阻尼和气动阻尼.其中,气动阻尼的准确计算是叶轮动应力分析的前提.本文通过流固弱耦合方法研究了
小学三年级语文有一篇《翠鸟》的课文。2003年,这篇课文的最后一段关于老渔翁和孩子的对话,被编者作了“生硬”的改编。当年9月,一篇《教学札记二则》的文章及时发表在小学基
在台湾诗坛上,最为祖国大陆人熟知和欣赏的诗人,只有余光中了。光是他那首十几行的小诗《乡愁》,就不知吟出了多少人的心绪和眼泪。这样一个感情丰富的诗人、文人、学问家,他的感情生活是什么样的?  他的一生,并不像一般的诗人那样风流倜傥、四处留情,却是以专注而浪漫的情怀,演绎了一曲经典而幸福的中国式婚姻。    少年邂逅羞涩中    在余光中的诗文中,经常出现咪咪、宓宓的名字,她们都是同一个人,就是余光中
磁悬浮高速离心式鼓风机的设计涉及到流体力学、机械工程、电磁学、转子动力学、硬件、自动控制、软件开发等多学科.本文探讨如何快速设计磁悬浮鼓风机和控制系统,并合理界定
期刊
言慧珠(1919~1966) 女 蒙古族北京京剧旦角演员    家人,五个剧种    1919年的深秋季节在北京宣武门外校场小六条的一座四合院里,降生了一个女婴。四合院的男主人原名咸锡,就是后来更名换姓、京剧“四大须生”之一的言菊朋。他的妻子高逸安为专演老妇人的早期电影明星。这个女婴就是后来比父母还要走红的言二小姐——言慧珠。言家生活不怎么富裕,但清王族之气韵犹存。皮黄、丹青、诗词、音韵,样样拾得
平乡县科委、农林局于1982年秋,在平乡公社试用乙烯利催熟辣椒,效果良好,深受群众欢迎。全县共喷施椒田7000多亩,增加经济收入30多万元。其方法简便、成本低、收益大,对夏栽
她们中间,有的是格调的代言人,有的是平民化的小可爱;有的是天生丽质,有的是后天努力,但无一例外地,她们都广告商争夺的宠儿……圈里女明星比比皆是,她们身上到底有哪些吸引广告商的
随着国务院第397号令和国家安全生产监督管理局第9号令的颁布,地质勘探行业被列入安全生产许可行业,建材地质勘查单位被列入“三危”行业中的“矿山类”的“非煤矿矿山企业”
振动传递路径分析是识别振动噪声源的重要手段,离心泵是船舶装备的核心部件之一,存在流体动力学噪声与机械结构振动辐射噪声的问题,传统路径方法无法准确识别振动源。针对以上存在的问题,提出一种适宜于离心泵的传递路径分析新方法。首先对离心泵的振动传递路径进行解耦,获得各个振动源处的激励力;其次,建立了离心泵的激励点-目标点、激励点-参考点之间的传递函数,构造了离心泵的各个振动源与基座的振动传递模型;最后,对所建模型进行实验验证,结果表明该方法的识别精度显著高于传统方法,能够准确识别出主要振动源与次要振动源。