搜索筛选:
搜索耗时0.0912秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 19 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:语言教育 年份:2016
对翻译质量进行有效的、准确的评估一直是译界的理想,对其进行深入探讨不仅可以丰富翻译批评的研究范式,也可以使研究者更好地认清翻译的本质。朱莉安·豪斯的新书《翻译质量...
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:外国文学研究 年份:2016
本文是作者对丹麦奥尔胡斯大学比较文学系荣休教授、四川大学长江学者讲座教授、欧洲科学院院士、欧洲科学院艺术与文学学部召集人、《世界文学》联合主编斯文德·艾瑞克·拉...
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:东北亚外语研究 年份:2015
清华四大国学导师之一的王国维一生译介了大量的西方哲学著作,希望从形而上来丰满中国的学术,从认识论的高度来促进中西之间的学术交流。本文主要以《辨学》这部译作为个案,...
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:东北大学学报(社会科学版) 年份:2016
互文性理论颠覆了长久以来文本自给自足的观点,为文本分析提供了全新的视角;模因论阐释了语言和文化在复制、传递和进化过程中出现的诸多相似的现象,为探讨语言和文化的传承...
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:沈阳师范大学学报(社会科学版) 年份:2010
由于语言和文化的不同和差异,我们必须承认英译汉和汉译英之间确实存在不可译现象。但是我们不能忽略语言之间的通性和文化之间的共性。我们有必要知道不可译和可译是共同存...
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:当代作家评论 年份:2016
一、引言全球化时代,文化研究和文学研究领域出现了流散现象以及随之而来的流散文学。后殖民理论家爱德华·赛义德、阿里夫·德里克、霍米·巴巴等人或以亲身的流散经历...
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:西安外国语大学学报 年份:2004
中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会于8月26-8月28日在美丽的清华园顺利召开。本次研讨会的主题是"机遇、创新、和谐",来...
[期刊论文] 作者:于洋欢,, 来源:沈阳师范大学学报(社会科学版) 年份:2011
翻译作为沟通两种不同文化的桥梁起着至关重要的角色,但由于源语和译语文化巨大的差异,文化意象翻译的丢失似乎不可避免。然而,源于后结构主义的互文性理论很好地弥补了这一...
[期刊论文] 作者:于洋欢, 来源:语言教育 年份:2016
对翻译质量进行有效的、准确的评估一直是译界的理想,对其进行深入探讨不仅可以丰富翻译批评的研究范式,也可以使研究者更好地认清翻译的本质。朱莉安·豪斯的新书《翻译...
[会议论文] 作者:于洋欢, 来源:中国英汉语比较研究会第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会 年份:2014
  本文主要以《辨学》这部译作为基础,结合其产生的历史背景,并通过与原作《逻辑的基础教程:演绎与归纳》的细致对比和分析,剖析其译名与译文的特点,并归纳总结出王国维先生在《......
[期刊论文] 作者:于洋欢, 来源:当代作家评论 年份:2016
一、引言  全球化时代,文化研究和文学研究领域出现了流散现象以及随之而来的流散文学。后殖民理论家爱德华·赛义德、阿里夫·德里克、霍米·巴巴等人或以亲身的流散经历来关注流散现象及流散写作,或者通过分析一些流亡作家的文学文本介入了对流散写作的考察和......
[学位论文] 作者:于洋欢, 来源:山西农业大学 年份:2023
【目的】本试验建立了运动小鼠模型、氟暴露小鼠模型和氟暴露+运动小鼠模型,通过检测免疫细胞浸润情况、炎性因子改变及IKKβ/NFκB信号通路中关键因子的变化情况等分析运动对氟中毒小鼠肝肾中IKKβ/NFκB通路介导的炎性反应的影响,为进一步深入研究运动对氟中......
[期刊论文] 作者:罗选民, 于洋欢,, 来源:外语教学 年份:2014
一个不可否认的事实是,商务广告已经在日常生活中变得不可或缺。近年来,对商务广告翻译的研究也呈现出蓬勃发展之势。然而,在众多的研究领域中,商务广告翻译的互文性研究或互...
[期刊论文] 作者:黄荷, 于洋欢,, 来源:东北大学学报(社会科学版) 年份:2018
以功能文体学视角,从小句间配列关系形式、逻辑语义关系类型和序列呈现顺序三个方面考察了詹姆斯·乔伊斯《两个浪汉》中的扩展小句复合体。通过分析小句复合体内部结构,...
[期刊论文] 作者:董雁,于洋欢, 来源:传媒 年份:2020
外宣媒体在新冠肺炎疫情暴发期间主动把握国际话语权,运用多种形式在国际舆论场及时发声,传播了许多感人至深的中国故事,在国际上营造了良好的舆论氛围。针对目前存在的海外...
[期刊论文] 作者:于洋欢,董雁, 来源:外语与外语教学 年份:2020
对译作副文本的深入分析不仅可使研究者观察译者的策略选择,亦可使研究者认清翻译的本质.基于前人的研究,本文区分了翻译研究语境中的两类副文本——“意图式副文本”和“语...
[期刊论文] 作者:赵冉,于洋欢, 来源:国际税收 年份:2017
十八大以来,按照党中央提出的积极参与全球经济治理和区域合作、推动国际经济体系改革、促进国际经济秩序朝着更加公正合理方向发展的整体要求,国家税务总局秉承积极开展对外...
[期刊论文] 作者:董雁 于洋欢, 来源:传媒 年份:2020
摘要:外宣媒体在新冠肺炎疫情暴发期间主动把握国际话语权,运用多种形式在国际舆论场及时发声,传播了许多感人至深的中国故事,在国际上营造了良好的舆论氛围。针对目前存在的海外受众关注较少、传播主体单一等不足,外宣媒体应在充分研究受众、提升传播效果、调动多元......
[期刊论文] 作者:于洋欢, 朱源, 董雁,, 来源:中国翻译 年份:2004
对译作副文本元素的深入分析不仅可以丰富翻译研究的范式,也可以使研究者更好地认识翻译的本质。凯瑟琳·巴切勒(Kathryn Batchelor)的新著《翻译与副文本》(Translation and...
相关搜索: