搜索筛选:
搜索耗时0.0924秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 17 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:武柏珍,, 来源:佳木斯大学社会科学学报 年份:2006
翻译标准是衡量译文质量优劣的一种尺度。本文分析一些国外学者提出的翻译标准,虽然他们对翻译标准有不同的表述,其性质都是模糊的。正确认识翻译标准的模糊性,对丰富翻译理论,指......
[学位论文] 作者:武柏珍, 来源:哈尔滨工业大学 年份:2004
模糊性是自然语言的本质特征之一.二十多年来,中国学者对于语言模糊性的研究已取得丰硕的成果.翻译理论与实践研究的显著特点就是大量借助其他学科的理论,几乎所有重要的语言...
[期刊论文] 作者:武柏珍, 来源:俄语学习 年份:2000
无论是哪一种语言成语的由来都特别有意思 ,俄语也如此。Съестьсобаку这个成语的字面意义是“吃下一条狗” ,实际上却表示“бытьзнатокомвкако...
[期刊论文] 作者:张雷,武柏珍, 来源:青年与社会:中 年份:2018
从中、日两国高等教育中的大学外语教学入手,通过大学外语教学目标、课程设置、教材、教学方法等方面的比较研究,客观地归纳各自的特点,并研究各自在大学外语教学中的优势和...
[期刊论文] 作者:李文戈,武柏珍, 来源:外语学刊 年份:2004
翻译研究的发展离不开其他一些相关学科的研究成果。国内外模糊语言学的研究成果表明 ,语言模糊性与翻译有着密切的联系 ,模糊语言学和翻译学可以有机地结合起来 ,形成新的模...
[期刊论文] 作者:武柏珍,沈荃柳,, 来源:哈尔滨工业大学学报(社会科学版) 年份:2010
由于引进西方翻译理论,中国的翻译研究有了很大的发展,跨学科研究的分量加重。翻译活动和翻译现象本身呈多元性和复杂性,所以多学科研究才能促进翻译研究的深入发展。目前隐...
[期刊论文] 作者:李文戈,武柏珍,, 来源:哈尔滨工业大学学报(社会科学版) 年份:2013
模糊限制语在文学作品中使用频繁,其丰富的语义特征决定了它活跃的语用功能。现有的模糊限制语翻译研究从不同侧面反映出模糊限制语存在多种翻译方法,但研究得并不系统全面。...
[期刊论文] 作者:沈荃柳,武柏珍, 来源:俄语学习 年份:2001
当今实现信息共享的最有效的手段之一就是Internt。作为一个俄语工作者,一定也想到俄文网上瞧一瞧。那么如何实现在俄文网上“冲浪”呢?首先是设置浏览器。关于在Windows操作系统和浏览器中添......
[期刊论文] 作者:武柏珍, 沈荃柳,, 来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 年份:2014
能源合作是中俄关系战略升级的优先方向,需要大量高素质复合人才。为了加强俄语学科的能源行业特色建设,充分发挥我校俄语教学和石油学科优势,构建具有石油院校特色的俄语第...
[期刊论文] 作者:沈荃柳, 武柏珍,, 来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 年份:2004
词汇可以折射出民族文化的色彩 ,本文浅析俄汉语中动物词和植物词的文化内涵 ,探讨在翻译中对动植物词的不同文化内涵的理解和表达。...
[期刊论文] 作者:武柏珍, 沈荃柳,, 来源:哈尔滨工业大学学报(社会科学版) 年份:2005
俄罗斯文学作品中颜色词的语义和语用意义有时很难确定,具有模糊性。其模糊性主要体现在三个方面:多义项颜色词、单一颜色词、非概念意义颜色词。从语言模糊性的视角探讨文学...
[期刊论文] 作者:武柏珍, 李文戈,, 来源:外语研究 年份:2004
自从美国控制理论专家札德 (L .A .Zadeh)创立了模糊集合论后 ,形成一门新学科———模糊语言学。国内外模糊语言学的研究成果表明 ,语言的模糊性与翻译有着密切的联系 ,这样...
[期刊论文] 作者:武柏珍,李文戈,, 来源:中国俄语教学 年份:2010
数量词在语篇中反映出语义模糊性是俄汉两种语言的共性,但是在跨语言交际中又表现出非常明显的差异,这一特点造成翻译的复杂性,同时也给译者提供了极大的创造空间。俄语数量词的......
[期刊论文] 作者:李文戈,武柏珍, 来源:外语与翻译 年份:2005
本文运用现代语言学知识探讨称谓语在语际转换方面的问题。俄罗斯文学作品中称谓语的语义和语用意义有时很难确定,我们尝试在“亲属称谓用以称呼非亲属、反常称呼和称谓不确定......
[期刊论文] 作者:沈荃柳,武柏珍, 来源:佳木斯大学社会科学学报 年份:2004
模糊性是非人工语言的本质特征,语言的模糊性最突出表现在词及其意义方面.本文探讨了俄汉语中基本颜色词语义的模糊性及其翻译的问题....
[期刊论文] 作者:沈荃柳,武柏珍,, 来源:黑龙江教育学院学报 年份:2004
本文对模糊限制语的分类和语用功能进行分析,进而探讨文学作品中模糊限制语的翻译原则和翻译策略,一般要遵循语用对等和最佳关联原则,大致有对应、增加、省略和变动四种策略....
[期刊论文] 作者:武柏珍,沈荃柳,刘凯东,, 来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 年份:2012
我国学者对语言模糊性的研究取得了丰硕的成果,模糊理论被尝试用于翻译研究领域,形成新的模糊翻译理论。文章通过对理论进行简单梳理,探讨模糊翻译理论在翻译教学、语音教学...
相关搜索: