外副文本相关论文
《辩正论》是中国历史上第一篇系统讨论翻译理论的文章,历来不乏学者对其加以翻译及阐发.然而由于原文精深艰涩,各家注释对《辩正......
副文本是翻译活动中不可或缺的重要因素,它围绕并伴随正文本,对正文本形成补充与强化,同时协调读者与文本之间的关系。基于杰拉德......
由李治华耗时二十七年完成的法语全译本《红楼梦》是红译史上的一座丰碑.本文通过对该译著外副文本的梳理和分析,指出其对正文发挥......
副文本概念的提出为翻译研究提供了一个新的视角。近年来,基于副文本的翻译研究日益增多,但这些研究基本上只重点关注内副文本,而......