彦琮相关论文
《辩正论》是中国历史上第一篇系统讨论翻译理论的文章,历来不乏学者对其加以翻译及阐发.然而由于原文精深艰涩,各家注释对《辩正......
彦琮是佛典翻译时期的代表人物,通过了解其作品中所表现出的翻译思想可知,不管是翻译作品还是翻译思想都对现今翻译事业发展具有积......
本文通过对内江公示语英译情况进行调研,发现内江市公示语存在不译、漏译、误译、死译、语法错误和拼写错误等问题。文章对问题产......
彦琮的《辩证论》是我国历史上的第一篇正式的翻译专论,其中提出了佛经翻译涉及的“十条”与“八备”。可是,研究者们大多只对“八......
中国古代传统译论中对翻译的性质,目的,标准,翻译原则,文体比较,翻译主体和组织都有了归纳和总结。中国传统译论影响深远,于如今的......
彦琮《辩正论》是中国译学史上第二篇系统的翻译专论.本文从作者生活年代的断代、作者身份分析和其翻译理论内容三个方面探讨这个......
对比中国佛经翻译家彦琮与西方圣经翻译研究学者斐洛的翻译观,分析他们各自的翻译理论对宗教经典译者要求的共性与个性及其对后世影......
隋释彦琮所著的《辩正论》被视为是我国第一篇翻译专论,列举了古代佛典翻译者应该具备的八个条件,称为"八备"说。新的历史环境下,......
对比中国佛经翻译家彦琮与西方圣经翻译研究学者斐洛的翻译观,分析他们各自的翻译理论对宗教经典译者要求的共性与个性及其对后世影......
“宁贵朴而近理,不用巧而背源”。从社会历史维度看,它不仅仅是“趋重直译”,或者“质派译法”,还是彦琮对历史的反恩和借鉴,包括隋王朝......
《宋高僧传》卷四之唐京兆大慈恩寺彦?,据《开元释教录》等文献考证,即《后画录》作者彦?,生卒年在610-690年间,唐人。而《续高僧......
古今中外,对于翻译家,大家谈论的最多的是其翻译策略和信奉的翻译理念为何。而关于翻译家所具备的素质问题,则很少见于文献。直到......
彦琮不仅是隋代著名的翻译实践家,而且还是翻译理论家。彦琮一生,著述宏富,《辨证论》是其传世作品中最著名的一部。彦琮在《辨证论》......
《辩正论》是中国历史上第一篇系统的翻译专论,其主要佛教思想是:凡圣之别;遵循佛法;佛经翻译之目的与信佛之目的一致,都是自觉觉他的大......
古今时代变迁导致的语言表达差异产生语内翻译,地域差异产生的语言差异需要语际翻译,还有符际翻译等。一般认为,相对于古文译为今文,他......
隋代彦琮是邢台人,他在翻译理论和翻译实践方面影响很大,笔者梳理彦琮的人生轨迹和所涉领域,并就其重要贡献进行简要评价,希望能重新唤......