巫宁坤译本相关论文
根据布迪厄的场域理论,整个社会是由许多相互独立又紧密联系的大小不同的实践场域构成。一切社会实践活动都发生在一定场域,而且任......
以生态翻译学为视角对《了不起的盖茨比》巫氏、姚氏的两个译本进行比较、评析,从译者经历、翻译风格、翻译背景和社会环境来解析......
直译和意译是两种最普通,但也是最重要的翻译方法。了解如何正确使用这两种方法对翻译实践有着重要意义。菲茨杰拉德的《了不起的......
根据布迪厄的场域理论,权力场域、文学场域和翻译场域处于不断循环互动中。从场域互动视角来分析《了不起的盖茨比》巫宁坤译本的......