诗词俄译相关论文
中国古典诗词的俄译是翻译研究中较为棘手的问题。诗歌翻译的重点是在保证译文音乐性的前提下实现诗意的再现、"诗情"的传递。诗词翻......
根据格式塔心理学的闭合性原则,诗词俄译是译者进行完形活动的过程。出于完形心理,译者在翻译中往往会对诗人有意留下的空白点进行......
意象是中西诗学中出现频率较高的一个概念。从意象入手,是解决中国古典诗词俄译难题的理想路径。可以说,诗词翻译的本质是进行意象......