语篇转换相关论文
本文是基于自行车骑行书籍Ultra-distance Cycling的翻译报告,该著作旨在从介绍超长距离骑行运动入手,宣传和推广骑行运动,帮助自......
卡特福德在区分翻译中“形式对等”和“文本对应”的基础上,提出“转换”这一概念,作为处理原语和目标语之间差异的应对之策。而由......
科普翻译作为科技语篇的一种变体,是文学和科学相结合的写作体裁,通常具有文学性、科学性、通俗性和趣味性四个特点。由于其自身的独......
由于中西文化之间的差异使英汉两种语言存在很大差异,由此在进行翻译过程中要进行必要的“译前处理”即语篇重构与转换,用西方受众所......
语篇转换是个很复杂的过程,涉及到方方面面,其中一个不容忽视的环节就是对逻辑连接关系的处理。英汉语言中有很多逻辑连接关系是共......