卡特福德相关论文
伴随着政治上世界多极化、经济上全球化,日趋频繁的各国文化交流现象越来越常见。电影艺术是各国各民族在现代化社会传播文化的重......
中国现代文学巨匠鲁迅的短篇小说集《呐喊》对旧中国社会中的封建腐朽进行了深刻批判。在卡特福德翻译转换理论的指导下,本文对《呐......
随着科技信息技术的飞速发展,物联网这一场技术革命在改善人民的生活中发挥着巨大的作用。物联网将海量的设备和终端连接起来,为人......
翻译不仅仅是一种语言之间的转换,更是一种文化间的交流,准确地传递信息是交流的前提。笔者选择《让生活充满活力:极简方式带来无......
《浮生六记》是清朝文人沈复所著,是以文言文写成的自传体散文集,以作者和妻子的一生为线索,讲述了他们在日常生活中的经历。林语堂先......
Security of Clean Energy Transitions(《清洁能源安全转型》)报告由国际能源署于2021年7月发布,强调了二十国集团(G20)内部新兴的能......
随着经济全球化,世界各国在不同领域的交流也日益频繁,中国是世界纺织大国,纺织英语也至关重要。Textiles:A History(《纺织史》)一......
本文基于卡特福德的翻译转换理论,探究吴冠中散文作品《上海街头》英译文中的转换现象。笔者通过层次转换和范畴转换两个方面进行分......
互联网时代的交流即时紧密,网络流行语几乎渗透到人们生活的方方面面,备受现代年轻人的人喜爱。通过网络流行语,外国读者可以了解到中......
悬疑小说近年来广受热捧,频频出现在各类畅销书榜单上。西方悬疑小说有着相对成熟的市场,而国内悬疑小说的创作与研究仍有待加强。......
本文是一篇翻译研究报告,翻译材料选自伊莎贝尔·威尔克森所著《种姓制度:美国人不满的根源》的第三章。该书是一部非虚构作品,描......
随着时代的发展,人们生活条件得到改善,但随之而来的环境问题却日益突出。汽车的普及,极大的推动了人类社会经济和现代文明的高速......
本文是一篇科普类文本英译汉翻译报告,原文选自美国作家肯·凯耶斯的《高级意识手册》。本书具有重要的普世价值,在当今飞速发展的......
《美国毒品和美国的毒品政策文献史》为哥伦比亚大学“国家成瘾和物质滥用中心”的高级研究助理史蒂文·贝伦科在前人研究的基础上......
对人类来说,教育是至关重要的,必须引起重视。然而传统教学方法的缺陷日渐显现,用传统的方式教学很难激发学习者的兴趣。随着时代......
钢铁行业作为我国的支柱产业,一直以来都是发展国民经济与国防建设的物质基础。自改革开放以来,随着经济和科学技术的迅猛发展,我......
本文为一篇英汉翻译实践报告,原文节选自Collaborative Translation:From the Renaissance to the Digital Age(《从文艺复兴到数字......
中华文化经过五千年的沉淀,对世界各国产生了深远的影响。在一衣带水的日本,一部分日本学者自然也受到了中华文化的熏陶,从各个领......
网络流行语如今正不断渗透到人们生活的方方面面,在日常语言使用中扮演着越来越重要的角色。本文以卡特福德(Catford)的翻译转换理论......
在全球化的今天,中日关系问题仍然是研究者的重要课题。中国和日本是一衣带水的邻邦,在历史长河中,两国关系极其复杂。笔者选择了......
本文是一篇学术文本的翻译实践报告,翻译所选的实践材料为英语教学论文集《合作学习与写作》的第一部分,该部分主要讲述同伴互评这......
在翻译过程中,转换是一种很常见的现象,语序的变化,词性的改变,语法单位上下移动都涉及到转换。不同的语言通过这些转换可以顺畅地......
当今,国家国防建设对联合舰队综合实力发展提出新的要求,舰队维修是确保舰队正常作战的重要保障。美国《联合舰队维修手册》对我国......
随着经济全球化发展,世界各国之间的交往日益密切,不仅仅是经济方面的交流更加密切,文化方面的交流也逐渐增多。各国的文学译著在......
在历史信息性文本《军事战略:全球史》的翻译实践报告中,译者对翻译过程中的具体案例进行分析,并试着探讨如何通过解决具体语境下......
改革开放以来,中国经济高速发展,综合国力显著提升,越发彰显出其对世界的影响力。为更好与世界各国进行政治经济文化交流,向世界展......
本文是关于卡林·斯内斯,卡林·多伯尼格和布尔库·戈特所著的《食品浪费:防止家庭食品浪费的实践方法及政策含义系统评价》的翻译......
本实践报告基于翻译实例,探讨卡特福德翻译转换理论在英语旅游文本汉译过程中的实际运用。卡特福德的翻译转换理论将翻译转换细分......
本文的翻译报告材料来自法布里奇奥·马蒙所撰写的专著《跨国公司跨文化知识共享:数字时代的全球性与包容性方法》(第五章)。本书鉴......
本文以卡特福德的翻译转换理论为基础,从C3建筑立场系列杂志中选取三册为例,主要运用层次转换、结构转换、词类转换、内部体系转换......
结合语境,译出原文真义———评《理智与情感》的两种译本梅晓娟翻译的达意与否,主要取决于译者对原文的理解。要想正确理解原文文本......
摘要:随着翻译理论与实践的发展,翻译研究最突出的特点之一就是跨学科性。本文回顾了翻译学跨学科研究的历史以及语言学长期以来在翻......
随着新千年的不断推进,职场环境发生了翻天覆地的变化,人们对于职场的认识也随之变化。人们为了更大程度的适应职场发展趋势,新的......
本文是一篇学术文本的翻译实践报告,翻译所选的实践材料为英语教学论文集《合作学习与写作》的第一部分,该部分主要讲述同伴互评这......
在翻译过程中,转换是一种很常见的现象,语序的变化,词性的改变,语法单位上下移动都涉及到转换。不同的语言通过这些转换可以顺畅地......
本文是一篇以卡特福德翻译转换理论为主要指导的翻译实践报告,案例分析均来自笔者对《创业之路》(The Startup Way)第三、四章的英......
当今,国家国防建设对联合舰队综合实力发展提出新的要求,舰队维修是确保舰队正常作战的重要保障。美国《联合舰队维修手册》对我国......
“翻译转换”这一术语最早由卡特福德在其著作《翻译的语言学理论》中提出。该理论基于系统功能语法,将语言学中的层次与范畴的概......
本报告主要分析了在翻译《哈佛大学天文台1840年至1890年历史》的过程中所存在的问题及其解决方法。这本书主要介绍了哈佛大学天文......
英国著名翻译理论家卡特福德(J.C.Catford)从语言学角度出发,率先提出了“翻译转换”(translation shifts)的思想,并归纳了词汇、......
本文是一篇关于英译汉的翻译实践报告,所选材料为《大众科学》的四篇科技类文章,内容涉及人体科学、语言习得与心理认知、虚拟现实......
本翻译实践报告原文节选自《为什么社交媒体会毁掉你的生活》一书第六章《为什么社交媒体会毁掉你的事业,浪费你的金钱》。该书的......
根据西方法律翻译学者Susan Sarcevic(1997)的观点,法律文本具有规范人的行为、规范社会成员的责任和义务的特点。从公司的层面看,......
本次翻译实践报告的材料节选自《环境科学:社会、自然和技术》一书。该书是一本有关环境科学学科的专业教材,主要从社会科学和自然......
本翻译实践报告由三个部分构成:原文,译文,以及汉译翻译实践报告。英译汉翻译的对象是《多语社会中英语教育的重构:以英语在菲律宾......
跨国商业合作离不开合同翻译,合同对各签订方的意义与影响十分重大,因此确保翻译质量是合同翻译的重中之重。根据卡特福德的翻译理......
随着社会的发展,科学的进步,人们对生命本质的探索更加深入,而阅读科学书籍是加深读者对这个世界认知的有效方法之一。为了使国内......
本文是一篇翻译报告,翻译材料选自人工智能搜索引擎专家玛丽亚.约翰逊(Maria Johnsen)所著的《人工智能在数字营销中的应用前景》(......
随着国内外高校间的交流,高校实验中心逐渐作为对外连接的重要窗口。作为一份程序性文件,高校实验中心的“质量手册”定义了实验中......