语言归化相关论文
基于跨文化交际理论,从文化和语言的关系入手,结合归化与异化翻译策略,提出我国典籍英译的语言归化与文化异化翻译思路。以翟理斯......
汉译英中合理的语言异化总是在目的语内部规律制约下进行的。汉语语言体现出来的时间顺序象似性和意合特征制约着异化的程度和范围......
法律名称及其术语荚译和荚美法律汉译,对于提倡和推广法律法规的归化翻译,推动我国经济发展和法制建设有着较强的现实意义,是一个十分......
严复提出的“信、达、雅”三大翻译准则,分别代表了翻译活动中的不同权力关系,其中“信”体现了传统翻译活动中原文与译文、作者与译......