女性翻译家相关论文
自1898年我国第一部由女性翻译的西洋文学作品问世以来,以女性为主体的文学翻译活动已历经百年有余,女性翻译家为我国的文学译介做......
《新青年》作为新文化运动的重要阵地,更是发挥了不可磨灭的历史功绩.为打破国内沉闷旧文学,《新青年》同人一方面率先使用白话文......
翻译过程是译者主体性的体现,20世纪初期的女性翻译家沿袭了传统的忠实"仆人"翻译观,翻译观念老旧、保守。她们作为翻译的主体,主体......
我国翻译史长达2000年之久,但从文字记载来看,男性译者一直占据翻译史的主导地位。众多的女性译者被淹没在历史的长河里,形成了一......
二十世纪中国,涌现了一大批杰出的女性翻译家,她们是冰心、杨绛、赵萝蕤等,她们的译作如《吉檀迦利》、《堂吉诃德》、《荒原》等,......
在二十世纪的中国,一大批杰出的女性翻译家活跃在翻译领域。她们的成就主要体现在外国文学翻译方面。在翻译方法上,她们以直译为主......