寺田寅彦相关论文
显化,指的是将原文中不清晰的语义、隐藏的结构在译文明示出来。1958年,法国学者Vinay和Darbelnet第一次提出了显化的概念,认为显......
立春卵①立,世界的话题。事起中国。中国古本书加,人知,上海,世界新闻记者立会②上実验,成功始。日本,话评判③,东京実験,成功收......
ヨゥタ是否划在助动词里,诸家说法不一。但是在实用语法的范围内,关于它的用法(语法功能),各家意见大致上是一致的。这里抄录《岩......
一、翻译理论的问题关于翻译的理论,我们经常遇到的有两种论述。其一是比较新的说法,认为翻译是把甲语言译成乙语言,使不懂甲语言......
本报告是译者以日本作家寺田寅彦的随笔集《杂文集》中的两篇作品为源文本,进行汉译的翻译实践报告。目前此随笔集未有出版发行的......
多年以前,我日语还一窍不通时,偶入图书馆外文书层,便被里面的日文书所吸引。纸张厚实,装帧素雅,坚硬如铠甲的函套紧紧包裹住封皮,将书抽......
谷崎润一郎(1886-1965),日本现代文学大师,代表作包括小说《春琴抄》、散文集《阴翳礼赞》等。 我曾经读过寺田寅彦先生的散文,他在......
最近听到一个同行因科研经费紧张而到野外扯蕨类植物的茎叶作试验材料的故事.相关文章里还提到“乞丐”这个词.我也想起了自己在做“......
山田孝雄指出‘なり’是‘に’与‘あり’融合而来的,而现代日语里,‘で+いる’正在构成表达“是”的另外一种形式(如:‘でいろつ......
在汉日同源成语中,语义歧出现象比较普遍,也始终是中日两国语言学界关注的话题。不过,前期研究多集中在双语词义辨析或歧义的新发......
布莱克是一个木匠,他走村串户为别人做家具。他做的家具不但好看,而且十分耐用,因此想请他做家具的人很多。但因成本很高,许多原本......
寺田寅彦(1878—1935)是日本著名的物理学家、随笔家、俳人、画家。他在从事物理学研究的同时,热心于随笔创作,他将诗心和科魂“一......
日语惯用句是在日常生活中产生的日本民众智慧的结晶。它富于艺术性和思想性。因此,仅靠辞典和语法知识是难以理解的。日语惯用句......
“ている”的意义和用法至今已经被研究了很多。其最基本的意义和用法是表示进行相和结果相。其他的意义和用法,比如反复相、状态......